Taiwan Tackles Tainted Milk
台湾处理毒奶粉事件
【新闻关键字】
1. tackle:v. 对付、处理
2.tainted, contaminated:adj. 污染的、有毒的
3. stir:n. 骚动
4. seal : v. 封锁
5. warehouse:n. 仓库
6. milk powder:n. 奶粉
7. shelves:n. 商品架,shelf 的复数
8. inspector: n. 检查员
9. contaminated:adj. 污染的、有毒的
10. distribute:v. 分配
11. authorities:n. 主管机关
12. rigorous:adj. 严格的
Anchor:And the tainted Chinese milk is also entering Taiwan and causing quite a stir over there. On Saturday morning the Taiwan Health Bureau sealed a warehouse where thousands of bags of milk powder are stored to prevent it from reaching supermarket shelves. Here’s more on this developing story.
新闻主播:中国毒奶粉也流入台湾并造成骚动。周六上午卫生署查封了一间堆放了上千包毒奶粉的仓库,避免其流入市面上架。请看关于毒奶粉的更多报导。
STORY: Thousand bags of milk powder are being moved out of a storage warehouse in Taoyuan city. 25 tons of milk powder were imported to Taiwan in June alone, packed into 1,000 bags. Inspectors found that two-thirds of the bags have reached store shelves.
新闻报导:上千包毒奶粉从桃园的存货仓库中被移出,单单六月份进口到台湾的25吨奶粉已被分装成1000包。卫生署检查员发现其中2/3已经流入市面。
Milk industry experts say Taiwan just started working with the Sanlu company for the first time in June, mainly because the powder was so cheap. This contaminated milk powder has already distributed in nine counties and cities across Taiwan.
奶品业专家表示,台湾今年六月才刚开始和三鹿公司合作,主要原因是它的奶粉很便宜。这批毒奶粉已经被分销到台湾九个县市。
Taiwanese authorities say they will strengthen border controls, and that San Lu products will not be allowed into the country.
台湾主管机关表示,将强化边境控管,三鹿公司产品将不得再进入台湾。
Taiwanese health authorities will also begin testing the milk powder from now on and will only allow them to be sold if they pass rigorous tests.
台湾卫生主管机关也将即刻开始化验奶粉,只有通过严格的测试者才能被允许贩售。
NTD Taiwan 本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
//english.ntdtv.com/?c=151&a=4921
@*
(//www.dajiyuan.com)