Taiwan’s Chopsticks on the Way Out
台湾免洗筷将遭淘汰
【新闻关键字】
1.convenience stores: 便利商店
2.disposable chopsticks: 免洗筷
3.used to: 过去习惯于
4.instant noodle:速食面、方便面
5.boxed lunches: 便当
6.environmental conservation: 环境保育
7.harmful chemicals: 有害化学物质
Anchor: About 10,000 Taiwan convenience stores will join an environmental push by not giving out disposable chopsticks, unless requested by customers. The measure starts today in Taipei, and by July 1st on the rest of the island.
大约10,000家台湾便利商店,将参加一项环保推动计划,除非顾客要求,否则不再提供免洗筷子。这项措施将今天开始,并在7月1日前推广至全岛。
STORY:
The change is the result of an agreement between convenience stores and the government. It is expected to surprise countless office workers, travelers and others used to grabbing chopsticks with instant noodles or boxed lunches for decades.
新闻内容:这项改变是便利商店与政府协议的结果。预期会让无数的上班族、旅行者与其他数十年来习惯买速食面或便当盒顺手抓双筷子的人们感到惊讶。
[Convenience Store Customer]:”I think this is a good idea. Reducing the amount of disposable chopsticks is good for environmental conservation.” Some agree, believing it is healthier to use your own chopsticks as the wooden kind might contain harmful chemicals.
便利商店的顾客说:“我认为这是一个好主意。降低免洗筷子的量对环境保育是好的。”一些人同意,并且相信使用自己的筷子较卫生,因为竹筷可能包含了有害的化学物质。
[Another Convenience Store Customer]:”My doctor said some contents in the disposable chopsticks are not good for our health. He suggests we avoid using them and bring our own reusable chopsticks instead.”
另一位便利商店的顾客说:“我的医生说,免洗筷中的一些成分对我们的健康不好。他建议我们应该避免使用免洗筷,而带自己可重复使用的筷子。”
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
//english.ntdtv.com/?c=151&a=3664
@*
(//www.dajiyuan.com)