澳门威尼斯人赌场官网

看新闻,学英语(80)油价调涨

David Lee
font print 人气: 3
【字号】    
   标签: tags: ,

各位读者好:

大家知道有许多老外到台湾来学中文,那些国语说很好的,你问他怎么学的?他会告诉你每天都会拿起中文报纸来朗读,这样很多时事就会说了。因此,想要学好英文,秘诀之一就是每天拿起英语新闻来朗读朗读。

Taiwan Raising Its Fuel Prices
台湾提高燃料价格

【新闻关键字】
1. cabinet:内阁
2. petrol station:加油站
3. Asian economies:亚洲经济体
4. bucket:桶
5. double blow:双重打击
6. inflation:涨价、通膨
7. psychological impact:心理冲击

Anchor:A surprise announcement by the country’s cabinet has Taiwanese crowding petrol stations around the island to fill up before the government raises fuel price.
新闻主播:台湾内阁突然宣布提高油价,使得台湾人蜂拥至全岛的加油站,为了在政府提高油价之前加油。

STORY:Taiwan’s decision to raise fuel prices marks the latest move by Asian economies, such as Indonesia and Sri Lanka who are doing the same.
新闻内容:台湾决定提高燃料价格,代表亚洲经济体的最新行动,像是印尼与斯里兰卡也正在这么做。

[Kaohsiung Resident]:”I have trucks capable of 20 tons, five tons and three tons, but these buckets will only last about three weeks.”
一位高雄居民说:“我有20吨、5吨与3吨的卡车,但这些桶油仅能够持续用约三个礼拜。”

Taiwan is among many Asian countries facing the double blow of slowing economic growth and rising inflation.
台湾是在许多亚洲国家之列,同时面临经济成长迟缓与通膨上升的双重打击。

[Liu Chao-shiuan, Taiwan Premier]:
“We are only reflecting the cost of international oil gas prices and to avoid the psychological impact of inflation, the inflation will become effective starting from midnight of May 28.”
台湾阁揆刘兆玄说:“我们仅仅是反映国际油价成本,并且避免涨价的心理冲击,调涨将会自5月28日深夜起升效。”

Economists expected May’s Consumer Price Index to climb by 4.4 percent from a year earlier, higher than April’s figure, and has a current forecast of 2.8 percent for the full year.
经济学家预期五月份消费者物价指数,比四月份的数字高,较去年同期上扬4.4个百分点,目前预测全年的指数是2.8个百分点。

The government will also lift power prices on July 1st.
台湾政府也将在7月1日提高电费价格。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
//english.ntdtv.com/?c=151&a=3356
@*
(//www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
  • 这是一则属于人为的灾难新闻。灾难新闻是所有英语新闻中最容易懂的,因此David老师常建议学员先从灾难新闻入手。世界各地经常有不同的灾难发生,但灾难的过程与救援则是类似的。像车祸是car crash, 坠机是plane crash,火车相撞是train crash,或train collision,火车脱轨则是train derailment。
  • 以下是一则关于投资的新闻讲析。
  • 继缅甸强烈气旋后,又是一起震惊世界的灾难新闻,这回是中国四川地震。以下这则是5月12日新唐人电视台英语新闻播报。
  • 灾难(disaster, calamity, catastrophe)往往造成很大的破坏(damage),新闻记者在指涉“破坏”时,除了destroy, demolish, dismantle外,还会使用 ruin, wreak, wreck, sabotage等字眼;被破坏之后的残骸则是ruins, wreckage, debris, rubble等。
  • 在以下新闻中,地震学家陈一文先生透露他曾经三次预测过四川大地震。和他一起在“中国地球物理学会天灾预测专业委员会”工作的多位地震专家曾经准确预测过1976年发生的唐山大地震(Tangshan Earthquake)。
  • 各位读者好:转眼间人们开始纪念六四事件19周年,新闻记者在写“纪念”一词时,一般是mark与commemorate这两个字;描述“镇压”时,则有五个字可供使用:oppress, suppress, repress, crush与crack down,都是指涉“镇压”的意思。
  • 各位读者好:
    这是一则轻松而浪漫的新闻。现代人求新求变,绞尽脑汁以最特别的方式来完成终身大事。有去过悉尼吗?David老师在2000年奥运的时侯也曾爬上过这座悉尼港口大桥喔!
  • 学习另一种语言很困难,我们都会犯错误。如果你的母语是普通话,并且正在学习英语,这里有十个常见的“中国式英语”(“Chinglish”)错误,以及如何改正。
  • 英语是一门学起来很有趣的语言。尽管它被认为是一门相对容易学习的语言,但它仍有75万个单词,即使是最熟练的学习者也难以快速全部掌握。但有几个方法可以加快掌握英语:
评论