澳门威尼斯人赌场官网

流行美语 第281课

font print 人气: 162
【字号】    
   标签: tags:

【大澳门威尼斯人赌场官网12月25日讯】

(MP3下载)

小燕下班后,跟Larry到一家爱尔兰酒吧去喝酒。今天我们要学两个常用语,一个是tough call, 一个是tone it down.

(Sound of a bar and Irish music in the background)

LL: Wow, Xiaoyan, you must be exhausted. Did you work a full shift?

XY: 我今天连着当了两班,double Shift, 快累瘫了。好在这是纽约,能赚不少小费。

LL: So let’s eat and drink, shall we? Here’s the menu.

XY: 好啊,我饿极了。你觉得点点儿什么好?

LL: It’s a tough call, Xiaoyan. There are a lot of great choices, so it’s difficult to say that one in particular is the best.

XY: 这有什么好难的!我告诉你什么叫难吧,我的日子才叫难呢!

LL: You know? You are different than Li Hua when you don’t understand something. She’s so sweet…and you’re…

XY: 我怎么样?你是不是觉得我太张扬,不够温柔?我跟李华可不一样。(语气中带有一丝嫉妒)

LL: ‘A tough call’ is a difficult decision to make, especially when there are so many choices or when something is not clear. For example, choosing the best meal on this menu is a tough call, because so many choices are good!

XY: 我知道了,tough call是说很难选择。你是说菜单上很多东西好像都不错,所以很难决定,it’s a tough call. 你看,这还有这么多种啤酒,我真不知道该点哪种。It’s a tough call too.

LL: Not for me! Excuse me, waiter, I’ll have a Guinness please. Make that two Guinnesses, because my friend here is battling a tough call on what beer to order. So have you had to make any other tough calls in your life recently, Xiaoyan?

XY: 有啊。我正拿不定主意,不知道该回去读书,还是再在金龙干一年,多赚点钱。It’s really a tough call!

LL: Yeah, especially since you live in New York, where there are lots of opportunities, yet high costs of living. Ah, here come our beers!

XY: 来,让我们为年轻和机会干杯。

*******

LL: The beers are good! How do you like your food, Xiaoyan? Is it better than Golden Dragon’s food?

XY: Ha! That’s not a tough call at all. 金龙的菜是最好的!

(Cut off due to blaring music音乐声音放大)

LL: (Shouting over the music)Wow that’s loud! I wish they’d tone it down!

XY: 什么? Tone it down? 你是想说 turn it down 吧。

LL: Just a minute. (to the waiter) Hey, could you turn down the music, please? We’re trying to have a conversation, and we can’t hear each other’s voices. Thanks!

(音乐声音变小)

XY: Larry, tone it down和turn it down的区别到底在哪里啊?

LL: Well, ‘turn it down’ means to reduce the noise level of things like music and overall voice level. ‘Tone it down’ means to cool the overall tone or attitude that someone or someplace has.

XY: 我有点明白了。Turn it down是降低音量。Tone it down是降低声调、语气、改善态度、变得更为和缓的意思。Tone it down能用来指行动吗?比如说,我想请你吃饭,因为我觉得你…

LL: Oh my, Xiaoyan. I think you DO need to tone it down. Perhaps you’ve had too many beers, haha!

XY: 那其他情况呢?比如说生活习惯和穿着打扮,can we use ‘tone it down’ for that, too?

LL: Yes. If people are acting out of control, or if they are wearing obnoxious clothing to a formal party, then they need to tone it down.

XY: (生气地) 你是说我的穿着、举止不得体吗?

LL: Hey, Xiaoyan, tone it down. There’s no reason to get excited and upset at me. I don’t mean YOU specifically. I’m talking about a situation in general.

XY: 那好,这次原谅你。啊,你看那个男的,怎么穿了一件粉红色的外衣,太离谱了。Now, HE needs to tone it down. 不好,他好像冲我们走过来了。

LL: It’s your lucky day, Xiaoyan. He’s coming over here to buy you a drink!

XY: 不好,三十六计走为上!我们赶快买单吧。

LL: Absolutely. Check please!

我们今天学习了两个常用语。一个是tough call, 意思上很难做的选择。另一个是tone it down, 是指降低语音、语调,让举止、态度变得更加和缓的意思。(//www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
  • Larry 和李华一起看奥斯卡颁奖典礼。李华今天要学两个常用语,Glitz和Fashion Risk.

    LL: Wow! I just love watching the Oscar Awards show, Li Hua. There is nothing quite as wonderful as the glitz of Hollywood.

    LH: 我也特别喜欢看奥斯卡。不过Larry, 你刚才说glitz of Hollywood, glitz是什么意思啊?

  • 李华告诉Larry说,经常有学生上课时间用手机。李华今天要学两个常用语,texting和txt tlk.

    LL: So, Li Hua, your students won't stop using their cell phones in class? That is so rude! It is really impolite to be texting when you professor is giving a lecture.

    LH: 你说的texting想必就是text messaging发短信的意思吧?

  • 李华告诉Larry说,情人节那天,她班上的一个男生收到了很多女孩子送的花。李华今天要学两个常用语,heartthrob和gaga.

    LL: So, this student walked into your classroom on Valentine's Day and THREE different girls gave him flowers? He must be the campus heartthrob.

  • Larry跟李华一起吃中饭,他发现李华心情很糟糕。李华今天要学两个常用语,glum和chum.

    LL: Hey, Li Hua. You haven't eaten any of your food. Why so glum?

    LH: 如果你说的glum, 是沮丧的意思,那没错,我这两天心情确实很糟糕。

    LL: Yes, glum means sad. So, what's wrong?

    LH: 我上星期去面试,本来以为那家公司肯定会要我,结果他们却选择了别人,害得我这两天一点儿食欲也没有。 Glum可以用来形容我现在的情况吗?

  • Larry跟李华一起去逛商店。李华今天要学两个常用语,burn a hole in one's pocket和burned.

    LL: Wow, Li Hua - check out this new flat-screen TV! Too bad it's so expensive!

    LH: 是啊,现在物价这么贵,美元又一个劲儿贬值,真不知道还有什么人愿意买这么贵的电视。

  • Larry昨天完晚上跟同事聚会,喝多了。李华今天要学两个常用语,hangover和tipsy.

    LL: Ugh. I feel terrible today, Li Hua. I have such a bad hangover from the drinking I did last night.

    LH: Larry, 什么是hangover?你昨天不是跟同事聚会吗?

  • 李华气喘吁吁地来接Larry 。李华今天要学两个常用语,off the hook和taken aback.
  • 李华和Larry一起去骑马。李华今天要学两个常用语,mean streak和soft spot.

    LL: If this is your first time riding a horse, Li Hua, I think you shouldn't ride that black one over there. That horse looks like he's got a mean streak.

  • 李华通过了博士生的资格考试。Larry涨了工资。两人一起去吃饭庆祝。李华今天要学两个常用语,go out和more than friends.
  • 学习另一种语言很困难,我们都会犯错误。如果你的母语是普通话,并且正在学习英语,这里有十个常见的“中国式英语”(“Chinglish”)错误,以及如何改正。
评论