【古文观止】唐 柳宗元:罴说
(“说”,是一种文体,或叙事兼议论,或议论兼叙事,将叙述和评论结合起来。柳宗元被贬永州时已清楚地看到藩镇力量的扩张,中央集权的削弱,而他所参加的“永贞革新”正是为了加强中央集权,卫护国家的统一和安定。此则寓言意在告诫最高统治者,在强藩割据的情势下,不革除弊政,加强中央集权,若只想“以藩制藩”,势必要面临故事中的猎人一样的处境,虽企图“以一物制一物”,却落得悲惨的下场。)
鹿畏䝙(音:出)(1),䝙畏虎,虎畏罴(音:皮)(2)。罴之状,被发人立,绝(3)有力而甚害人焉。
楚之南有猎者(4),能吹竹为百兽之音(5) 。寂寂(6)持弓矢罂(音:因)火(7),而即之山,为鹿鸣以惑其类(8),伺(9)其至,发火(10)而射之。䝙闻其鹿也,趋而至。其人恐,因为虎(11)而骇之。䝙走而虎至,愈恐,则又为罴(12),虎亦亡去。罴闻而求其类(13),至,则人也(14)。捽(音:足)搏挽裂(15)而食之。
今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。
________________________________________________________________________________________
【注释】
1.䝙:一种猛兽。形大如狗,毛纹似狸,俗称山猫。
2.罴:一种大熊,棕熊。毛皮呈黄白杂文。能爬树、游泳,具强大力气。
3.绝:极度。
4.猎者:猎人。
5.为百兽之音:模彷各种野兽的声音。
6.寂寂:寂静无人声。
7.罂火:用瓶子装着火。罂,小口大肚的瓶子。
8.其类:其它的鹿。
9.伺:暗中侦察。
10.发火:起火。
11.为虎:虎的声音。
12.为罴:熊的声音。
13.求其类:同类。
14.则人也:发现是人类装熊的声音。
15.捽搏挽裂:捽,抓,揪;搏,用手扑打,拍击;挽裂,撕裂。
(//www.dajiyuan.com)