【大澳门威尼斯人赌场官网10月20日讯】《星期专访》台湾华语拼音联盟执行长张淑芬:改采汉语拼音 马政府劳民伤财 台湾华语拼音联盟执行长张淑芬接受本报专访。(自由时报记者张嘉明摄 ) 台湾华语拼音联盟执行长张淑芬接受本报专访。(记者张嘉明摄 )
记者蓝祖蔚/专访
过去我国只有注音符号教育,缺乏罗马拼音教育,很多人不明白什么是罗马拼音、通用拼音或汉语拼音?
我国在六年前正式公布施行通用拼音政策,各项路牌地名措施已上轨道,日前忽有官员倡议改行汉语拼音,引起很大争议,台湾华语拼音联盟执行长张淑芬接受本报专访,期期以为不可。
轻率更换 监察院应出面彻查
问:通用拼音与汉语拼音的论争已经长达十几年,最大的感慨是什么?
答:太多的误解与盲动,是我最深的感慨。由于过去我国只有注音符号教育,严重缺乏罗马拼音教育,多数台湾人不懂什么是罗马拼音?即使贵为台大教授也不知道。
问:如果教育部废通用拼音,改采汉语拼音,你们的反对观点为何?
答:三个理由:劳民伤财、鱼目混珠和自废武功。
首先,我国于2002年公告实施通用拼音,举凡国道、省道、铁路、国家公园等观光景点,已经完成通用拼音各项建制。根据新政府教育部2008年6月的统计调查公函,中央单位与县市政府大多已实施,仅六%还“无法配合”通用政策。根据这样的统计数据,任何一个民主政府都不会轻易盲动更换政策,否则政府将失去人民赖以信任的公信力,监察院应该出面彻查。
在经济不景气,人民痛苦的今日,政策的剧变,初估至少就要花上七、八十亿元,不是劳民伤财是什么?
通用拼音 其实不违国际惯例
问:另外一种论点则说国际标准化组织(ISO )也是以“汉语拼音为汉语国际标准”。你如何看待这种论述?
答:那是另一种鱼目混珠。ISO 7098国际标准关于汉语拼音范围很清楚写的是“中华人民共和国法定语言”。ISO 7098的范围不是所有汉语,难道我国的“国语”隶属于中华人民共和国的法定语言吗?
其次,ISO 3166国家分类码表明“台湾是中国一省”。既然如此,ISO表记台湾的地名拼音似乎应该用中国汉语拼音。事实不然,即便ISO认为台湾是中国的一省,ISO表记台湾地名时,仍然不是用汉语拼音。香港即便回归中国,ISO表记香港地名也不是用汉语拼音,而是夹杂了广东话和英语的标识方式。为什么?那就是因为国际上信守及尊重“名从主人”的主张权,约定俗成,尊重当地人的习惯。
盲从汉语 台湾无疑放弃主权
问:也就是说,如果贸然使用汉语拼音标识台湾地名、街道名,反而落实了台湾是中华人民共和国一省的说法?
答:对,台湾民众不分蓝绿,大多同意我国不是中华人民共和国的一省。我国真的要非常小心,不能盲动与乱动,以免文化卖台而不自知。
问:“名从主人”的说法有没有更清楚的范例?
答:香港叫做HONG KONG,就不是汉语拼音;香港的尖沙嘴,根据广东人的习惯念做Tsim-Sha-Tsui。我国的街道地名拼音没有必要跟着中国走,世人自然会尊重我们的决定习惯。贸然舍弃自己的特质,让大家误以为我国是中国的从属,就是自废武功、放弃主权。
问:在拼音争议上,还有什么混淆不清的概念?
答:很多人搞混了“专名拼音”和“海外教学拼音”的不同。专名拼音包括人名、地名等,充满文化和历史自主性,每个国家和地区的人民都有权决定自己的街道地名拼音,“名从主人”的概念绝对合乎国际惯例。
2002年我国政府公布通用拼音政策后,在专名拼音的政策执行上,台湾街道地名用通用拼音。在海外教学拼音的政策执行上,牵涉国际商业市场与外交现实,采取通用与汉语两大华语拼音并存的务实弹性做法。对内,保持了我国的文化自主和尊严;对外,台湾商人要用中国官方的汉语拼音与简化字去赚别人的钱,有何不可呢?
问:六年来,多数台湾人似乎已经习惯通用拼音的路牌?
答:2005年即使国民党赢得大部分县市的执政权,但大部分县市仍然沿用通用拼音。到了2008年,相关路牌建制很多县市大致完成了。不稳定的反而是台北市等不使用通用拼音的地区。如果台北市当年继续沿用通用拼音,我国路牌拼音混乱的问题早就解决了。
问:通用拼音政策施行六年后,突然传出新政府有意改弦易辙,是否另有蹊跷呢?
答:其实是有严重的行政瑕疵。9月16日行政院国际生活环境推动小组会议,根据的是教育部报告结论,指出“中文译音采用通用拼音,…除无法解决国内译音一致性问题外,已明显阻碍国际资讯流通与竞争发展。”但根据教育部调查分析的“原始文件”,赫然发现统计数据与结论刚好颠倒。
就国内译音一致性而言,无法配合通用拼音者仅六%。此一数据,无法得出“无法解决国内译音一致性”的结论。就“明显阻碍国际资讯流通与竞争发展”而言,仅十九%表达执行有困难,但均有解决策略克服困难,或提出的困难与通用无关,无法得出“明显阻碍国际资讯流通与竞争发展”的结论。如高市的困难其实为经费不足,却被教育部解读为不赞成通用拼音。
政策翻动 全国至少多花70亿
问:可行的解决策略是什么呢?
答:在专名拼音方面,国际惯例就是名从主人,台湾拼音都已稳定下来,随意翻动,保守估计要七、八十亿元,既劳民又伤财,教育部10月7日提出的三阶段做法,并不妥当,会再动荡十年。
日本经验可以借镜。日本音标系统高达四套,假名两套,拼音两套,相辅相成。
片假名用于外来语翻译,平假名用于一般叙述。日文拼音分两套,黑奔式与日本式,一九五四年日本内阁公布训令承认日本式与黑奔式分工并存,并未妨碍日本的国际竞争力。
例如成田机场千叶县的拼音,黑奔式为Chiba、日本式Tiba,日本路牌习惯用黑奔式,理由有二:一、日语实际发音接近Chi而非Ti,黑奔式以英语发音较接近日语。二、麦克阿瑟将军治理日本时,路牌大部分已用黑奔式,故不再花钜资更动。由于两套拼音相容度高,教学时以日本式为主,但黑奔式同时会学会。
目前我国路牌地名已大部分用与英语较接近的通用拼音路牌。按日本经验,路牌地名宜采通用为主;海外华语教学等国际商业范畴,可采汉语拼音为主,让通用拼音与汉语拼音分工并存,贡献台湾。台湾人应有智慧,求得美丽与善解,而非内耗恶斗。
何谓罗马拼音?
问:什么是罗马拼音?
答:阿拉伯数字和罗马字,是全球两种通用文化符号系统。用二十六个罗马字母来标写任何一种语言就叫做罗马拼音;用罗马字母来标写华语就叫做华语罗马拼音。
问:汉语拼音和通用拼音的原由区别是什么?
答:一九五八年中华人民共和国废注音符号,公布汉语拼音,汉语拼音的定义是中华人民共和国法定语言普通话的罗马拼音法则。通用拼音则是2002年我国政府公告的华语罗马拼音法则。
(//www.dajiyuan.com)