澳门威尼斯人赌场官网

流行美语 第247课

【字号】    
   标签: tags:

【大澳门威尼斯人赌场官网9月28日讯】

(MP3下载)

Larry有两张歌剧的票,邀请李华一起去。李华今天要学两个常用语,primo和glued。

LL: Hey, Li Hua, I’ve got two primo tickets to the opera. Would you like to come with me?

LH: 歌剧?好啊。不过Larry, 什么是primo ticket ? Primo听起来不太像英语,是外来语吧?

LL: You are right, Li Hua. Primo is an Italian word that means “number one” or “first-class”.

LH: 噢,primo是意大利语,意思是最好的,最棒的。

LL: When I said I had primo tickets to the opera, I meant I had very, very good seats.

LH:既然你有最好的票,那我们一定有primo seats, 最好的座位了!

LL: Yes, we do have primo seats. The tickets are for two seats right in front of the center-stage.

LH: 前排最中间,真是太好了,我们一定能看得特别清楚。对了,我们看的是哪一部歌剧啊?

LL: It is Verdi’ s Aida. Since it is an opera in Italian, I guess it is appropriate to say it will be a “primo” experience.

LH: 我听说过,威尔第的《阿依达》是一部很有名的意大利歌剧,但是我从来没看过。

LL: Yes, Aida is a very famous opera, and I know you will enjoy it. I’ve also heard the tenor has a primo voice.

LH: Larry, 这两张primo tickets会不会很贵啊。

LL: Actually, no. I got a primo deal on the tickets. My friend bought season tickets to the orchestra, but couldn’t make this performance. He sold them to me for half price.

LH: 原来是你朋友买的季票,但是正好不能去,所以半价卖给你。That is a primo deal!

LL: And I was thinking before the opera, we could have dinner. I know a primo little Italian restaurant near the opera house.

LH: 意大利饭,太棒了!我最喜欢吃意大利饭了。

LL: I think you will find the food at this place is primo – Some of the best in New York City.

LH: 现在只有一个问题,Larry. I don’t have any primo clothes to wear! 周末先得去买一身正式点儿的衣服。

******

(After the opera)

LL: Wasn’t the opera amazing! I was glued to my seat the whole time.

LH: 什么?让我看看,你裤子上没有胶水儿啊,你怎么会一直粘在椅子上呢?

LL: I don’t actually have glue on my pants, Li Hua. When I said I was glued to my seat, I meant I was so fascinated by the opera I didn’t want to get up.

LH: 噢,我明白了,你是说歌剧太精彩了,你听得全神贯注。确实没错,特别是那个男高音,唱得简直太棒了。I was glued to my seat, too.

LL: It reminds me of this lecture about China I went to not long ago. The professor who spoke was very entertaining and charismatic.

LH: 你是说那个教授讲得太吸引人了,大家都坐在椅子上一动不动,听得聚精会神?

LL: Actually, not only was I glued to my seat, I was glued to his every word.

LH: 每个字?能让你这样的学生把他的每个字都听进去,这个教授一定很棒。

LL: He was really good, and he had a lot of interesting things to say about life in China today. What about you, Li Hua? What keeps you glued to your seat?

LH: 我最近正在看一部韩剧《朱蒙》,剧情太吸引人了,我一集接一集地看,根本放不下。I am glued to the TV set for hours.

LL: If you are glued to your television for hours, you have really become an American, Li Hua!

LH: 你为什么这么说呀?

LL: I think statistics show Americans on average are glued to their television sets for nineteen hours a week.

LH: 我简直不敢相信,美国人每星期要看十九个小时的电视,我可能连九个小时都看不了。跟看电视比起来,我更喜欢看书。

LL: Are you reading anything good right now?

LH: 我最近正在看一本畅销的侦探小说。I have been glued to every page!

今天李华学到了两个常用语。一个是primo, 意思是最棒的。另一个是glued, 是指被深深吸引,全神贯注的意思。(//www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
  • Larry正在跟李华谈他最近回家看到哥哥和妹妹的情况。 李华今天会学会两个常用语people person和know-it-all。
  • Larry和李华在公园里散步,Larry告诉李华他的朋友Rick最近交了一个女朋友。 李华今天要学会两个常用语Seeing Someone和Breaking up。
  • Larry在学校的电脑室里见到了李华。李华今天要学会两个常用语ASAP和crank out。

    LL: Hey Li Hua! What are you working on? A paper?

    LH: 不是,我在写申请威廉森中国历史奖学金的申请书。

  • Larry看见李华在修补她的书包,觉得有点奇怪。 李华今天要学会两个常用语cut it和get on it。
  • Larry和李华一起去购物。Larry准备去参加朋友的婚礼,可是原来的西装太旧了,所以需要买一套新西装。李华今天要学两个常用语hand-me-down和hands down。

    LL: Hey Li Hua, I need your help with something. I want to go to the mall and buy a new suit to wear for my friend Jack's wedding.

  • Larry和李华正在一起吃午饭。李华今天要学两个常用语a Cuppa Joe和Guilty Pleasure 。

    LL: I am so sleepy! What I need right now, Li Hua, is a cuppa joe.

  • 李华告诉Larry说,她跟一个学生约好,十点在她的办公室见面,谈谈这个学生的成绩,可以这个学生没有赴约。李华今天要学两个常用语no show和lala land 。
  • 李华正在兴致勃勃地给Larry将她去看医生的经过,没想到被Larry泼了一盆冷水。李华今天要学两个常用语,TMI和PDQ 。
  • Larry准备在公司汇报工作。事先想请李华帮他听听,看报告内容能不能吸引人。李华今天要学两个常用语。一个是dud,另一个是oomph 。

    LL: Thanks for agreeing to listen to my presentation, Li Hua. I really don't want it to be a dud.

    LH: Larry, 什么是 "dud" 呀 ?

  • Larry到李华家来看蜘蛛人的DVD。李华今天要学两个常用语,rocket science和chemistry。

    LL: What's the matter, Li Hua? I can't believe you are having trouble with the DVD player. I mean, it's not rocket science!

评论