澳门威尼斯人赌场官网

看头条,学英语(11)

David Lee
【字号】    
   标签: tags: ,

上周 David老师在课堂上带同学们看当天的英文报纸时,头版头条的标题是:

Taiwan’s new premier picks tough strategist as deputy in limited Cabinet reshuffle

标题中提到Cabinet reshuffle,我告诉同学是“内阁改组”的意思。同时告诉大家,另外一个记者常会使用的字眼是Cabinet shakeup,并且带着同学们一起记诵。结果隔天的英文报纸头条,就是这么写的,如下:

Another Cabinet shakeup announced

因此按照David老师的方法这么学,是很管用的,很快就可以学会看懂英语新闻。希望读者们也能从David老师的专栏中,学到一点东西才好。

我们今天就来讲解一下这两则标题。

第一则标题较难,不知道读者们如何理解呢?

Premier 当然是阁揆,也就是行政院长,tough strategist 是厉害的策略者,reshuffle我们在先前的专栏中有提到过,是洗牌的意思,内阁改组就如同人事上的洗牌嘛!所以整个标题的意思是:在有限的内阁改组中,台湾新阁揆挑选厉害的策略家作为副手。

这则新闻的第一段则是这么写的:

Taiwan’s new premier named the presidential chief of staff as his deputy Thursday in a limited Cabinet reshuffle as several ministers kept their key posts.

Name在这里是“提名”,因为不需要立法院的通过,所以也就有“任命”的意思。英语新闻的记者在写“提名”,会用name与nominate,如果是写到“任命”,通常是用appoint这个字。Post是“职务”之意。

presidential chief of staff 是总统的秘书长,所以整句的意思是:
台湾新阁揆周四在一项有限的内阁改组中,提名总统府秘书长作为副行政院长,同时有好几位部长留任。

我们再来看第二则标题:

Another Cabinet shakeup announced

没学过新闻英语的人,很多会把Cabinet当作是木柜。结果整句理解为:另外一个木柜碎掉了被宣布出来,那可就令人啼笑皆非啦!

这个标题的意思是:另外一项内阁改组被宣布。

To shake sth. up means to cause large changes in something such as an organization, usually in order to make improvements.

动词词组To shake sth. up意思是引起在如组织等一些事物上较大的改变,经常是为了作改进。

因此名词Shakeup means a large change in the way something is reorganized.

Shake 是摇的意思,内阁改组就是一波人事大动荡,所以称作cabinet shakeup.

这则新闻的第一段则是这么写的:

The newly appointed Premier Chang Chun-hsiung last night announced a second Cabinet shakeup, under which the Council for Cultural Affairs, the Council of Indigenous Peoples and the Atomic Energy Council will get new heads, and many other Cabinet posts will not be reshuffled.

新任命的阁揆张俊雄昨晚宣布第二波的内阁改组名单,文建会、原住民委员会与原子能委员会将有新的首长,同时许多其他的内阁阁员将不会有异动。

与内阁改组相关的,就是内阁总辞,英文是Cabinet resign en mass. 请看下面这则头条:

Su and his Cabinet resign en masse

苏贞昌内阁总辞
@(//www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
  • 大家好,一份英文报纸或是英语新闻网站内容繁多,对初学者而言当然难度较大。初学者可以只针对一条新闻来入手,这样就会容易的多,比较容易上手。
  • 上一集中,David老师带大家看了刊载在The China Post上有关力霸弊案的十则头条新闻。这一集中,David老师将带大家看刊载在Taipei Times上同一周中,有关力霸弊案的十则头条新闻。
  • 好久不见,近来好吗?有常读英语新闻吗?让我们今天来看4月26日刊登于The China Post上头版的头条新闻。
  • 学习另一种语言很困难,我们都会犯错误。如果你的母语是普通话,并且正在学习英语,这里有十个常见的“中国式英语”(“Chinglish”)错误,以及如何改正。
  • 英语是一门学起来很有趣的语言。尽管它被认为是一门相对容易学习的语言,但它仍有75万个单词,即使是最熟练的学习者也难以快速全部掌握。但有几个方法可以加快掌握英语:
  • 抖音危害儿童 遭意大利重罚1,090万欧元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 我们要来练习命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建议、请求等。
  • 疑问句是我们最常使用的句型之一。用中文表达疑问句的时候,只要在字尾加上疑问词“吗”、“呢”即可。但英文可就不同了,需要将助动词移到句首,才能形成疑问句。
  • 5 种基本句型、两种进阶句型。除了疑问句以外,这些句型和中文都非常类似,因此只要尽快熟悉这些架构,就能快速拆解句子!
  • 如何有效学习英文?一般来说,内外兼具是最快的方法。所谓外功,指的是单字的充实度,而句型架构,就是最强大的内功基础,可帮助学习者在听说读写各方面打好基础。
评论