本文为曾巩写给欧阳修的一封谢函,感谢欧写曾巩祖父的墓志铭。本文历来被视为曾巩的最佳作品,充份表现出曾巩文章纡徐、简奥的特色。
去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭,反复观诵,感与惭并。夫铭志之着于世,义近于史,而亦有与史异者。盖史之于善恶,无所不书;而铭者,盖古之人有功德材行、志义之美者,惧后世之不知,则必铭而见之。或纳于庙,或存于墓,一也。茍其人之恶,则于铭乎何有?此其所以与史异也。
其辞之作,所以使死者无有所憾,生者得致其严。而善人喜于见传,则勇于自立;恶人无有所纪,则以愧而惧。至于通材达识,义烈节士,嘉言善状,皆见于篇,则足为后法。警劝之道,非近乎史,其将安近?
及世之衰,人之子孙者,一欲褒扬其亲,而不本乎理。故虽恶人,皆务勒铭以夸后世。立言者既莫之拒而不为,又以其子孙之所请也,书其恶焉,则人情之所不得,于是乎铭始不实。后之作铭者,当观其人,茍托之非人,则书之非公与是,则不足以行世而传后。故千百年来,公卿大夫至于里巷之士,莫不有铭,而传者盖少。其故非他,托之非人,书之非公与是故也。然则孰为其人,而能尽公与是欤?非畜道德而能文章者,无以为也。盖有道德者之于恶人,则不受而铭之;于众人则能辨焉。而人之行:有情善而迹非;有意奸而外淑;有善恶相悬而不可以实指;有实大于名;有名侈于实;犹之用人。非畜道德者,恶能辨之不惑,议之不徇?不惑不徇,则公且是矣!而其辞之不工,则世犹不传,于是又在其文章兼胜焉。故曰﹕非畜道德而能文章者,无以为也。岂非然哉?
然畜道德而能文章者,虽或并世而有,亦或数十年,或一二百年而有之。其传之难如此,其遇之难又如此。若先生之道德文章,固所谓数百年而有者也。先祖之言行卓卓,幸遇而得铭其公与是,其传世行后无疑也。而世之学者,每观传记所书古人之事,至于所可感,则往往齂(音:细)然不之涕之流落也,况其子孙也哉?况巩也哉?其追睎(音:西)祖德,而思所以传之之由,则知先生推一赐于巩,而及其三世;其感与报,宜若何而图之?抑又思若巩之浅薄滞拙,而先生进之;先祖父之屯蹶(音:谆决) 否塞以死,而先生显之。则世之魁闳豪杰不世出之士,其谁不愿于进于门?潜遁幽抑之士,其谁不有望于世?善谁不为,而恶谁不愧以惧;为人之父祖者,孰不欲教其子孙;为人之子孙者,孰不欲宠荣其父祖。此数美者,一归于先生!既拜赐之辱,且敢进其所以然。所谕世族之次,敢不承教而加详焉。愧甚不宣。
______________________________________________________________________________________
舍人:宋、元时称显贵子弟为舍人。
先大父:凡已故称先。先大父,自称已故之祖父。
感与惭并:并同“并”,既感动又羞愧。
墓碑铭:墓碑,墓前之碑,古人立碑,以木为之,汉以后始用石。铭,刻石之文。墓碑铭,即墓志铭,所以志功业善状以着于后世。
严:尊敬。
愧:同“愧”。
嘉言善状:状,事实。即善言善行。
勒铭:刻铭文于石。
公与是:公正与事实。
侈:大。
畜:积。
不惑:不迷于理。
不徇:不徇私。徇,从也。
齂然:伤痛的样子。
追睎:追慕。睎,看、仰慕。
滞拙:愚钝。
屯蹶否塞:比喻处境困顿险厄。
魁闳:伟大。
潜遁幽抑:潜藏隐遁,抑郁不遇。
世族:即世家,指累世仕官之家。
作者简介
曾巩 (1019-1083),字子固,建昌军南丰县人,宋代新古文运动的重要骨干,唐宋八大家之一。十二岁能文,曾写六论一篇,受人赞赏。成年后,因文才出,备受当时文坛领袖欧阳修赏识。曾巩有浓厚的儒家思想,主张先道后文,极重视作家的道德修养。他的学术和文章,生前已传誉遐迩,身后更盛名不衰。曾巩散文作品甚丰,尤长于议论和记。他的议论文立论精策,不枝不蔓,纡徐曲折;记文则思玫明晰,俯仰尽意,耐人寻味。学者称为南丰先生,明、清古文家多奉他的文章为规范。著有元丰类稿五十卷。
(//www.dajiyuan.com)