【古文观止】宋 欧阳修:秋声赋
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚(音:耸)然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒(音:萨),忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,𫓩𫓩(音:匆)铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。
余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”
余曰:“噫嘻,悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也,其色惨淡,烟霏(音:非))云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽(音:力列),砭(音:边)人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。丰草绿缛(音:入)而争茂,佳木葱笼而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱;其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。
夫秋,刑官,于时为阴:又兵象也,于行为金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实。故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。商,伤也;物既老而悲伤。夷,戮也;物过盛而当杀。
嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵。百忧感其心,万事劳其形。有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟(音:衣)然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹息。
_________________________________________________________________________________________
悚然:吃惊恐惧的样子。
淅沥:形容风雨、霜雪、落叶等声音。
萧飒:风急的声音。
𫓩𫓩铮铮:金属器碰撞之声。
衔枚:古代行军袭敌时,令军士把箸横衔在口中,以防喧哗,称为衔枚。
明河:天河、银河。
栗冽:因畏寒而战栗。
砭:刺。
缛:繁多、繁琐。
葱笼:青翠茂密。
刑官:周礼分六官,秋官司寇,掌刑法邦禁之事。
于时为阴:古人以宇宙间有阴阳二气。阳主生育,阴主肃杀,春夏为阳,秋冬为阴。
兵象:兵象主肃杀,秋令亦主肃杀,故以为喻。
行:五行。
天地之义气:谓秋天象征天地间尊严之气。
商声主西方之音:商声,五声之一。古人以五声配季节,春为角,夏为征,季夏为宫,秋为商,冬为羽,秋位西方,故曰商声主西方之音。
夷则为七月之律:夷为十二律之一,配应七月。
杀:摧残减退之意。
必摇其精:言必耗损其精神。
渥然丹者为槁木:言红润之容颜忽然枯槁。渥然,形容色泽鲜红光润。
黟:黑色。
星星:头发斑白。
金石之质:比喻质地坚固如金石。
戕贼:伤害。
唧唧:形容虫鸣声。
(//www.dajiyuan.com)