【大澳门威尼斯人赌场官网2月11日讯】(自由亚洲电台记者萧融报导)章诒和的《伶人往事》简体版已经运抵美国,率先交由网络书店接受读者上网订购。而持续关注中国禁书令的海外异议人士,对中国国家出版署对禁书令的立场矛盾、说法不一,则感到啼笑皆非。
在中国官方对禁书令说词矛盾的同时,从大陆空运到美国,简体版的《伶人往事》也开始出现在美加地区网上华文书店, 每本要价美金16.99元,相当人民币一百三十元,在海外华文书市是相对昂贵的简体字图书。
华文书店业者:因为还要加上寄送费用…在海外华文书店,如果是大陆(简体)版的图书,这个价钱是非常昂贵的。这种情况下,如果《伶人往事》如果要抢新鲜上市,书店势必要以空运版进货。
洛杉矶华文书店业者表示,最先送抵海外的《伶人往事》 是中国官方先前查禁,由湖南文艺出版社发行的原始版本,而海外华文图书最主要通路的传统开架式书店,仍在等候从港台订购的繁体版,通过海运把书送到美国侨界。
华文书店业者:从书店过去经验来看,章诒和写的《往事并不如烟》已经卖了相当一段时间,《往事并不如烟》刚造成话题初期,销量确实卖得高,直到现在, 《往事并不如烟》还在卖,属于长销书。对开架式书店而言,卖海运版,等货到了慢慢卖也不成问题,因为这本书可以卖个一年、两年,甚至三年都不成问题。网上书店愿意抢卖航空版,纯粹是为了服务读者。
“中国事务”网站负责人伍凡从海外持续关注事情发展,他认为,中国官方说法还反复在“禁或不禁、查禁或查处”等模糊与分歧,其实,就暴露出有关单位内部矛盾。
伍凡:现在中宣部还没讲话,出版总署署长也还没讲话,就是邬书林一个人讲话,他知道这事情很难办、很难看。《伶人往事》讲的是上几代的事,为何要禁呢?这些官员都在当靶子,搞了半天就成了现在这样子。
互连网上的帖子,将中国政府禁书的动作当成“在大街上发布命令,却回到阴沟里收回成命”。
伍凡:人大与政协两会即将开会,我估计有人将在会议期间提出这问题,质疑为何要禁这本书?要求以后再禁书必须订个标准,按标准执行。我不知道他们敢不敢写进会议记录,但是,应该有人会提出这事情。
(//www.dajiyuan.com)