作者为了发挥他的政治主张和讽刺当时的朝政,以种树的道理,说明为政不可扰民。
郭橐(音:陀)驼,不知始何名。病偻(音:楼),隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之驼。驼闻之,曰:“甚善!名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳(音:资)也,以能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳(音:十)也若子,其置也若弃,则其天者全,而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕而茂之也。不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然:根拳而土易;其培之也,若不过焉,则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤。旦视而暮抚,已去而复顾;甚者爪其肤以验其生枯, 摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也,吾又何能为哉?”
问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。然吾居乡,见长(音:掌)人者,好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮,吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勗(音:序)尔植,督尔获,蚤缲(音:艘)而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚!’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔(音:孙庸)以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生安吾性耶?故病且殆。若是,则与吾业者,其亦有类乎?”
问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。
_________________________________________________________________________
橐驼:即骆驼,因其背肉似橐,故称橐驼。
偻:曲背。
隆然:高起来的样子。
伏行:走路时面向地。
为观游:种树以供观赏、游玩。
硕茂:高大而茂盛。
蚤:同“早”;蚤实:早结的果子。
蕃:繁多。
孳:繁殖。
天:自然。
致其性:充份发展它的本性。
焉尔:古文中用在句尾的语气词,等于口语所说的“罢了” 。
本:树根。
故:指原来的土。
筑:指填泥以护卫。
莳:种植。
抑耗:抑制,损耗。
拳:弯曲。
殷:殷勤。
爪其肤:用指甲弄破树皮。
官理:居官理政。
长人者:即为人民之长者,亦即做官的。
勗:勉励。
缲:同“缫”,抽茧出丝。
而:同“尔”,你们。
绪:丝头。
缕:布缕。
字:教养。
遂:生长。
豚:小猪。
小人:指百姓。
辍:停止。
飧:晚餐。
饔:早餐。
劳:慰劳。
怠:同“殆”。
嘻:笑貌。
(//www.dajiyuan.com)