白宫发表关于北朝鲜飞弹发射的声明
【大澳门威尼斯人赌场官网7月5日讯】(大澳门威尼斯人赌场官网记者李清祥编译报导)白宫新闻秘书办公室于美国国庆日七月四日当天,发表关于北朝鲜飞弹发射的声明,内容如下:
在七月四日的下午(美国华府时间),美国查出北韩发射多枚飞弹,其中包括“大浦洞二号”洲际导弹。美国严重谴责北韩发射飞弹及漠视国际社会请求其自律的呼吁。美国目前正和国际盟友们讨论因应步奏。[北韩]的挑衅行为违反其中止飞弹试射的承诺。无论北韩是否事先预谋这一系列的飞弹发射,这些行动证实北韩正以发展更长程飞弹来恐吓其它国家的意图。我们敦促北韩自制,勿做出进一步挑衅行动,例如发射更多的弹道飞弹。
2005年九月在第四回六方会谈发布的联合声明,提供北韩政府和人民一条更好的道路。北韩的行动只会进一步自我孤立、危害北韩人民。美国将继续发展和平外交的解决之道,同时继续履行[六方会谈的]联合声明,但是北韩政权的行动和其拒绝回到谈判桌的事实,似乎表示北韩尚未决定履行对其它五个谈判国放弃核武项目的承诺。因此,美国将继续采取所有必要措施保护自己和我们的盟友国们。
美国将在纽约会议上,以及与美国的盟友国和[东亚]区域盟友们,共同寻求这个问题的解决之道。
Office of the Press Secretary
July 4, 2006
* Statement on North Korea Missile Launches *
On the afternoon of July 4 (Washington, DC time), the U.S. detected multiple missile launches from North Korea, including the Taepo Dong 2. The United States strongly condemns these missile launches and North Korea’s nwillingness to heed calls for restraint from the international community. We are consulting with international partners on next steps. This provocative act violates a standing moratorium on missile tests to which the North had previously committed. Regardless of whether the series of launches occurred as North Korea planned, they nevertheless demonstrate North Korea’s intent to intimidate other states by developing missiles of increasingly longer ranges. We urge the North to refrain from further provocative acts, including further ballistic missile launches.
The September 2005 Joint Statement at the Fourth Round of the Six Party Talks offered the North Korean government and the North Korean people a better path. North Korea’s actions only serve to further isolate North Korea and harm its people. While the United States remains committed to a peaceful diplomatic solution and to implementation of the agreed upon Joint Statement, the North Korean regime’s actions and unwillingness to return to the talks appears to indicate that the North has not yet made the strategic decision to give up their nuclear programs as pledged to the other five parties. Accordingly, we will continue to take all necessary measures to protect ourselves and our allies.
We will be seeking to address this matter in discussions in New York and with our allies and regional partners.
(//www.dajiyuan.com)