马建着拉面者英译本入围国际笔会翻译奖

标签:

【大澳门威尼斯人赌场官网5月21日讯】美国国际笔会每年一度的评奖活动,今月己公布评选结果。其中由佛罗拉翻译的《拉面者》入围翻译小说奖,排名第二。

佛罗拉毕业于伦敦大学中国语言系。主修中国当代文学。

由她翻译的长篇小说《红尘》曾获托马斯.库克国际旅行图书奖。去年她翻译的《中国农民调查》,又突破众议,一举获得了尤利西斯国际报告文学大奖。

虽然今次离国际笔会翻译奖仅一级之差,被Haruki Murakami夺下,作品是《Philip Gabriel for afka on the shore》。但在世界各语种的比拼下,中文的翻译恐怕还是难度很大。能入围国际最专业的翻译奖就是很大的成就。

马建的长篇小说《拉面者》,是一部描写中国社会的政治寓言小说,如英国作家奥维尔的《一九八四》,去年己在世界各地发行。今年又推出了意大利版、荷兰版和法文版等。另外,他的英译本《亮出你的舌头》五月正在美国发行,又引起了媒体和翻译、评论界的关注。

今年获得福克纳小说奖的作品是《The March 》作者E L Doctorow 。

获得纳博柯夫小说奖的是美国名作家Philip Roth。

获诗歌奖的是美国著名诗人Linda Gregg。

六月二十六日,颁奖典礼将在纽约林肯中心举行,界时,作家马建将协同他的译者佛罗拉,前往出席。◇

(//www.dajiyuan.com)

相关新闻
中共宣传拦截澳洲军机视频 引发在野党不满
被引爆的真主党寻呼机何处制造?疑云重重
美司法部对巴尔的摩大桥撞毁提逾亿美元索赔
美副国务卿:不会接受朝鲜为核武国家
如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入。
评论