Yahoo Calls for Countering Chinese Censorship
雅虎呼吁反制中国网路检查制度
WONG: Yahoo is calling on media and Internet companies to help the US government counter Chinese censorship.
【讲解】
标题中的call for 与这里的call on都是同样的意思─呼吁,advocate。并且有比呼吁更强烈的意涵─敦促。
Counter当名词时是“柜台”的意思,但当动词时却有“反制”的意思,并且counter-这个字可以当字首,against之意,如counter-revolution,反革命之意;
counterclockwise,反时钟方向的(adj. & adv.)。
Censor is a person whose job is to read books, watch films, etc. in order to remove anything offensive from them. Censor就是一个人他的工作就是读书、看影片等,为了移除任何可能触怒他们的人,也就是“检查员”。
Censorship of the press就是“新闻检查制度”,在专制极权国家,没有言论自由与出版自由,所有新闻出版都必须经过检查,就是censorship。这个字在人权新闻中经常看到。
【译文】:
雅虎正呼吁媒体与网路公司,协助美国政府反制中国的检查制度。
————
The internet company responded to harsh criticism, for surrendering personal information of two of its users to Communist China.
【讲解】
Harsh criticism, 严厉的批评。Surrender,臣服、屈服,犯罪新闻中就是“自首”的意思,战争新闻中就是“投降”之意。
【译文】:
这家网路公司是因为提供二位使用者的个人资讯,受到严厉的批评之后,所作的回应。
————-
Activists say it resulted in imprisonment of two Chinese dissidents, according to CNN. Yahoo admits its compliance with Chinese law has led to “serious and distressing” consequences.
【讲解】
Result in,造成,这是原因导致结果的新闻基本结构中,记者会用的四个词组之一,lead to, result in, bring about, set off。
Dissident,a person who publicly disagrees with and criticizes their government;一个公开不同意并批评他们政府的人,也就是异议份子,或称异议人士。
Compliance是遵循、顺从的意思。Consequence是“结果”的高档用字,就是result, outcome的意思。
【译文】:
活动人士说,根据CNN的报导,此举造成二名中国异议份子入狱。雅虎承认因为顺从中国的法律,已造成“严重且令人沮丧”的结果。
————-
Last week other Internet search firms like Google came under sharp criticism by Congress members over their compliance with Chinese censors.
【讲解】
Firms可不是稳定的喔,而是指公司companies,像是security firm是什么意思呢?可也不是保全公司喔,而是指证券公司的意思。
【译文】:
上周其他的网路公司像是古狗,因为顺从中国的检查制度,而受到国会议员的尖锐批评。
—————–
The U.S. Government will hold a hearing on the Internet in China. Representatives from Yahoo!, Google, Microsoft and Cisco Systems are expected.
【讲解】
Hearing这个字看起来好像是现在分词,但其实并非是形容词,而是名词,就是指听证会,public hearing就是在国会新闻中常看到的“公听会”。
Representative “代表”的意思,记者还有可能会用delegate或deputy这个字。Cisco System是网路服务器(sever)的专业公司“思科系统”。
【译文】:
美国政府将会针对中国的互联网举行听证会。预期会有来自雅虎、古狗、微软、与思科的代表出席。
—————
Yahoo plans to issue a statement of beliefs and commitments on Monday, taking a lead role in industry and political discussions.
【讲解】
To issue, 发布,也就是to release, to publish, to declare。
Commitments这里作“承诺”解, promise。Industry是“工业”意思,这里作“产业”解。
【译文】:
雅虎计划在周一发布一份信念与承诺声明,在业界与政治讨论中扮演领导者的角色。
@*