归去来兮!田园将芜,胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄(音:免)庭柯以怡颜;倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫(音:秀),鸟倦飞而知还。景翳翳(音:意)以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮!请息交以绝游。世与我而相遗,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事乎西畴。或命巾车,或櫂(音:照)孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时,曷(音:何)不委心任去留,胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔(音:紫),登东皋(音:高)以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。
胡:何
心为形役:心为形体所役,因贫而出仕
谏:挽回
追:补救
飏:同“扬”,摇荡之意
征夫:行人
以前路:前方的道路;回家的路
熹微:微明
瞻:望见
衡宇:衡,指门;宇,指房屋。以横木为门叫衡门,言其简陋。
载:且
三径:宅园中之小路
眄:斜看
庭柯:庭院树枝
审:知晓
容膝:形容居处狭小,仅能容膝
园日涉:每天到农园走走
策:扶
扶老:手杖
流憩:随意游息
矫首:抬头
遐观:远望
岫:山谷
翳翳:隐约不明
盘桓:徘徊
复驾言:驾车出门营求名利
有事:指耕作
畴:田地
巾车:张设帷幔的车子
櫂:用桨划般
窈窕:深远
涓涓:水细流不绝
行休:行,指过去为官;休,指今日退隐
寓形宇内:寄身于天地之间
委心:指放弃名利之心
遑遑:匆促不安
帝乡:仙境
怀:期望
植:倚
耘耔:翻土培草
皋:高地
乘化:顺应自然的变化
(图片摄影者:容惠珍)
(//www.dajiyuan.com)