【大澳门威尼斯人赌场官网8月12日报导】(中央社台北十二日电)新华网今天引述中国民政部官员说,在中国进行的地名标志设置过程中,涉及到路标的对外写法,应该用拼音,不是英文。
民政部区划地名司司长戴均良说,“用拼音既符合国务院颁布的‘地名管理条例’,也符合联合国地名标准委员会的提案,这样可以统一地名的对外说法、便于公众使用。”
他说,比如北京的对外写法应该是“BEIJING”,不是“PEKING”;只有统一说法才有利于内外交流,就算外国人问路也会避免找不到的问题,因为中外文的发音都是一样的。
据称,联合国于一九七七年在雅典举行的第三届地名标准化会议上就通过了中国提出的关于采用汉语拼音方案作为中国地名罗马字母拼法的国际标准的提案。
自二零零零年起五年内,中国对全国六百六十座城市设置标准地名标志五千三百多万块,首次全面地规范了城市路标的设置。
但报导表示,在路标的对外写法上,不少地方依然混淆拼音和英文的使用。