吴西逸《[双调] 雁儿落带过得胜令》
春花闻杜鹃,秋月看归燕。
人情薄似云,风景疾如箭。
留下买花钱,趱入种桑园。
茅苫三间厦,秧肥数顷田。
床边,放一册冷淡渊明传;
窗前,钞几联清新杜甫篇。
【作者简介】
吴西逸,生平事迹不详(隐居、与人少交往,大多不为人知)。后人评其作品“如空谷流泉”。《全元散曲》录存其小令四十七首。
【字句浅释】
双调:元曲宫调之一。
雁儿落带过得胜令:曲牌的名字。此曲为“带过曲”,由“雁儿落”(前四句)和“得胜令”(后八句)两只小令衔接起来组成。
解题:吴西逸以此曲交代了自己归隐的原因,描写了闲适、淡雅的归隐生活。读之有如天籁,带着天然纯真之美。
闻杜鹃:传说杜鹃叫声是“不如归去”,因此容易引起游子乡愁或罢官归隐的情绪。
趱:加快行动;快走。
苫:(用东西)遮盖。
肥:这里作动词,施肥。
冷淡:喜爱清静淡泊,没有入世的热情(与现代汉语中的意义不同)。
钞:同“抄”,即抄写。
【全曲串讲】
春花里听杜鹃鸟“不如归去”的悲鸣声;秋月下看燕子飞归向南边。
人情淡薄有如天上的浮云;风景随箭飞似的光阴变迁。
离别了城市省下买花的钱,赶快归隐种地养桑的田园。
割下茅草盖起三间大草房,肥料施入插好秧的几顷田。
在床边上,放一本清静淡泊的陶渊明小传。
在窗前,抄写几联词意清新的杜甫诗篇。
【言外之意】
没有典故和华艳文词,只用白话口语作白描,浅近平易、自然流畅;加之巧妙的比兴、淋漓尽致的铺排,确如后人评价的“如空谷流泉”一样带着天籁似的天然纯真之美。
此曲作者在这里描述的隐居生活是闲适而又充实的:自己盖草房、种田施肥、种桑养蚕;农事之余则读书写诗、风雅自娱;学习陶渊明,培养自己清静淡泊之志;学习杜甫,写出词意清新的诗篇。这和过去官场相比,真是天上人间啊!
──转自正见网
责任编辑:王堇