澳门威尼斯人赌场官网

流行美语第四十七课

font print 人气: 5
【字号】    
   标签: tags:

【大澳门威尼斯人赌场官网11月28日讯】现在Michael和李华正在公寓大楼前看热闹。李华会学到两个新词,一个是busted;另一个是creep。

L: Michael,发生什么事儿啦,为什么有这么多警察在这儿啊?

M: The police just busted someone for trying to steal my neighbor’s car.

L: 你说警察把那个小偷怎么样了? 把他打伤了吗?

M: No, they busted him. Busted, B-U-S-T-E-D. Busted is the past tense of to bust; it means to catch someone doing something they shouldn’t be doing.

L: 噢,原来 busted someone for doing something 就是干坏事的人被抓到 了。

M: That’s right. You can say “They busted him for something”, or you can just say “they busted him”.

L: Michael,你认识那个小偷吗?

M: Sure! They busted the man who lives in the apartment above mine!

L: 他就住你家楼上啊?

M: Yes, I saw the police put him into a car and drive away.

L: 哎呀,好可怕。原来你楼上一直住着个小偷。哎,Michael,bust 这个词是不是只能指警察抓罪犯呢?

M: Not at all. Anyone who catches someone doing something wrong is busting them.

L: 噢,我们普通人抓到别人干坏事也可以说“busted someone doing something wrong”。哎,我可不可以说“The teacher busted my classmate for cheating on the English test.”

M: Yes, that’s perfect. When you were little, did anyone ever bust you for doing something wrong?

L: 当然了。有一回我跷课去逛街被阿姨看到告诉了我妈妈,害得我 挨了一顿骂。

M: That’s not too bad. Once when I was in school, the teacher busted me for selling candy to my classmates.

L: 啊?你向同学兜售糖果,幸亏你被抓到了,要不然不知道你还会 干什么坏事呢。

### ### ###

L: Michael,想想真是奇怪,你楼上住了个罪犯你居然一直都不知道。

M: Yeah, but I’m not surprised. I always thought that guy was a creep.

L: A creep? 是小偷的意思吗?

M: No, that’s not what I said. I said he’s a creep, C-R-E-E-P. A creep is someone who looks and acts in a way that makes people suspicious and uncomfortable.

L: 噢,a creep 就是指一个人鬼鬼祟祟,令人怀疑。那你为什么觉得 那个人是个 creep 呢?

M: Well, he was never a friendly neighbor. He was always frowning, and wouldn’t say hello to people. That’s one reason I thought he was a creep.

L: 可是这也不能说他就是个 creep 啊。 因为有很多人平常都是皱 着眉头,从来不和别人打招呼,可是不一定有什么坏心啊。

M: Sometimes he would try to sell us things. And even though we refused to buy his stuff, he just wouldn’t leave us alone. That’s why my neighbors didn’t like him. They all thought he was a little weird.

L: 啊,他还硬向你们推销东西。难怪你们怀疑他有什么不良动机。 所以你才说他是个 creep。

M: You’ve got it. You give me an example.

L: 我们班有个男生很讨厌,所有的女生都觉得他是个 creep。

M: Ok. Why is he a creep?

L: 他看人的眼神不对头,还有啊,他脸上总是一副皮笑肉不笑的表 情,喜欢和女生开那种很肉麻的玩笑。

M: Yes, he definitely sounds like a creep to me.

L: 哎,Michael,我今天早上看到你和Alice在咖啡厅喝咖啡,你早上 不是有上课吗?

M: Oh, you busted me! Please keep quiet about that, ok? I told my professor I had to visit a sick aunt in the hospital.

L: 什么?你这个人哪,迟早有一天会被教授抓到你说谎。

今天李华学会两个新词,一个是 busted,就是做坏事被抓到的意思,另一个是 creep ,指的是一个人的行为举止鬼鬼祟祟。

转载自美国之音中文网
@ 

(//www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
  • 美国有将近五分之一的家庭,家里会使用美语以外的语言,被使用最多的第二语言是西班牙语,其次是中文和俄语。
  • 高雄地方法院加班审理高雄市议长贿选案,前高雄市议会议长朱安雄妻子吴德美,今天再度以证人身份出庭应讯,面对媒体追问朱安雄的下落,吴德美仍没松口,仅低调说“没连络”,不过,由于吴德美担心朱安雄的健康,眼眶泛红一度激动哽咽落泪。身着一身粉红色套装的吴德美,戴上太阳眼镜,面对媒体追问朱安雄现在人在哪里,她仍然回答“没连络”,连续两天都到庭应讯的吴德美,神情比以往出庭时严肃,但被媒体问到朱安雄的健康状况时,她一度情绪激动,突然眼眶泛红,记者紧接着追问“是否担心朱安雄的高血压”,吴德美语带哽咽回答“当然啦”,随后不发一语,低头匆匆离去。
  • 连锁经营的乔登美语被检举使用盗版电脑软体,台中地检署检察官今天指挥调查人员展开大规模搜索行动,已带回部分相关物件,并与有关人员进行深入调查中。台中地方法院检察署接获检举,指称乔登美语向电脑公司购买的美语电脑教学教材中有未经授权的软体,主任检察官吴萃芳今天指挥调查人员展开搜索行动,前往北中南十五处乔登美语或电脑公司的据点检视相关物件。检方已经带回部分可疑的相关物件,并依据这些物件讯问有关人员,调查是否真有使用盗版软体的情事,再进一步追究违法者的刑事责任。
  • 11月21日至23日,费城宾州会议中心举办了2003美国外语教学理事会(ACTFL)大会,为期三天的会议,主要讨论了通过语言加强理解和沟通,发展全美语言教育政策,推广美国现存的语种,不要让任何一个孩子落下,不要让任何一种语言落下。

  • 流行美语
  • 流行美语(二)
  • 学习另一种语言很困难,我们都会犯错误。如果你的母语是普通话,并且正在学习英语,这里有十个常见的“中国式英语”(“Chinglish”)错误,以及如何改正。
  • 英语是一门学起来很有趣的语言。尽管它被认为是一门相对容易学习的语言,但它仍有75万个单词,即使是最熟练的学习者也难以快速全部掌握。但有几个方法可以加快掌握英语:
  • 抖音危害儿童 遭意大利重罚1,090万欧元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
评论