澳门威尼斯人赌场官网

唐诗

跟我学唐诗(20A)

“希夷明月珠”,修炼层次的提高如得到夜明珠,那才是最珍贵的。(希夷,出自《道德经》,本诗指修炼的层次)(shutterstock)

第二十课

一、鸠哺子,燕调雏。(七虞)(选自《声律启蒙》)

贤对圣,智对愚。

傅粉对施朱。

名缰对利锁,挈榼对提壶。

鸠哺子,燕调雏。

帐对郇厨。

烟轻笼岸柳,风撼庭梧。

鸜眼方端砚,龙涎三炷山炉。

沼鱼多,可使渔人网;平田兔少,漫劳耕者守株。(下划线字为入声字)

注释及说明:

1. 贤对圣,智对愚:“贤”字可表示名词“贤人”,也可表示形容词“贤明”;圣、智、愚三字亦然。

辅世无贤业,容身有圣时。 北宋‧王安石《中书偶成》

乐水我常惭智者,移山谁不笑愚公。 明‧王越《次韵答马大理天禄》

2. 傅粉对施朱:傅粉[1],①在脸上抹粉或指化妆前在脸上打底粉。②也可形容粉色或白色的花儿。③白雪皑皑的山峰等。|施朱[2],①在脸上化妆涂胭脂(红色)。②形容红色的花儿。

艳质施朱窥宋玉,冰姿傅粉试何郎。 南宋‧周必大《次韵红白莲间生》

天工傅粉梨花白,青帝施朱桃树红。 (朝晖 原创)

3. 名缰对利锁:名缰(音疆),指对“名”的执着心像缰绳一样束缚着人(让修行之人无法精进)。|利锁,对“利”的执着心像锁一样封闭着人(让修行之人无法返归本真)。

须知利锁迷归路,莫使名缰阻正行。 (朝晖 原创)

4. 挈榼对提壶:挈榼(音切刻,入声),挈,提;榼,酒器(总称,不特指某一种酒器)。比喻沉湎于饮酒。魏晋‧刘伶《酒德颂》:“止则操卮执觚,动则挈榼提壶,唯酒是务,焉知其余?”|提壶:①提着酒壶或茶壶。②指“提壶芦 ”或“提葫芦 ”;鸟名,一说指鹈鹕(音提壶);一说指小杜鹃。

虚度光阴常挈榼,忘情山水听提壶。 (朝晖 原创)

(因“提壶”与“鹈鹕”谐音,这种对仗方式也可称“谐音对仗”。“听”读“他定切ting4,去声”)

5. 鸠哺子,燕调雏:鸠哺子,本文的“鸠”指“鸤鸠”,俗称“布谷鸟”。据古书记载,鸤鸠喂食雏鸟,早上从大的开始喂,晚上从小的开始喂。《诗经‧曹风‧鸤鸠》:“鸤鸠在桑,其子七兮。其仪一兮,心如结兮。(大意:布谷鸟在桑林中筑巢,巢中有七只雏鸟;它喂食雏鸟没有偏袒。君子有均一的美德,以仁慈之心对待每一位众生。他的心性贞固如一,不可改变。)”《毛传:“鸤鸠之养其子,朝从上下,莫从下上,平均如一。”“哺”与“捕”古音都读“步,去声。”|燕调雏,燕子训练雏燕学飞行。“调(平声)”调教,训练。

得食归巢鸠哺子,临风借雨燕调雏。 (朝晖 原创)

6. 石帐对郇厨:石帐,原意是指石崇的锦布障(遮蔽风尘或视线的锦制帏幕),本文以“石帐”比喻奢侈豪华的装饰。典故出自《世说新语‧汰侈》:“君夫作紫丝布步障碧绫裹四十里,石崇作锦步障五十里以敌之。石以椒为泥,王以赤石脂泥壁。”大意:(西晋惠帝时期大臣石崇与贵戚王恺两人斗富)王恺(字君夫)用紫色丝织品做帏幕,碧色绫罗衬里,长达四十里。石崇就用锦缎做了五十里长的屏障来与他抗衡。石崇用辣椒泥抹墙,王恺便用赤石脂(中药材)泥来涂壁。

郇厨,亦称“郇(音旬)公厨”;韦陟,唐玄宗、唐肃宗时期的大臣,袭父爵为郇国公。据《新唐书‧列传第四十七‧韦陟传》记载:“性侈纵……穷治馔羞,择膏腴地艺谷麦,以鸟羽择米,每食视庖中所弃,其直犹不减万钱。”大意:性格奢侈放纵,极尽人力收罗精美食品,所吃的米面都必须是沃土上出产的,还用鸟类来选择大米。每吃一顿饭,厨房中所丢弃的粮食常不下万钱。

由上述释义可知,“石帐”、“郇厨”均带贬义,运用时须留意。

绿珠石帐黄粱梦,肥马郇厨薤露歌。 (朝晖 原创)

(大意:幻想拥有美女绿珠、豪华锦布障的生活,和黄粱一梦没什么区别;在人世间,真的过上了肥马轻裘,铺张浪费生活的人,那离唱挽歌也不远了。)

7. 烟轻笼岸柳,风急撼庭梧:大意:轻烟雾霭笼罩着岸边的柳树林,大风吹摇着院中的梧桐树。“撼”古音读“喊,上声。”《康熙字典‧撼》:“《唐韵》胡感切《集韵》《韵会》《正韵》户感切,含上声。(感韵)”

“烟轻笼岸柳”,风急撼庭梧图为清 胡桂《柳岸远帆》。(公有领域)

8. 鸜眼一方端石砚:“鸜”音义通“鸲”,“鸜眼”即“鸲眼”、“鸲鹆(八哥)眼”,指端石上的圆形斑点。其大如五铢钱,小如芥子,形如八哥之眼,外有晕。宋‧欧阳修《砚谱》:“端石出端溪(今广东省高要县)……有鸜鹆眼为贵。”

9. 龙涎三炷博山炉:龙涎,指龙涎香。|博山炉,简称“博山”,香炉名称,之所以叫“博山炉”是因为其盖子形状很像传说中海外仙山的样子。特别是在博山炉中制作一炉篆香,点燃后盖上盖子,随着袅袅轻烟升起,很像仙气从仙山中升起。

10. 曲沼鱼多,可使渔人结网:曲沼(音找,上声),曲池,曲折迂回的池塘。|这句大意:曲折的池塘里鱼很多,可以让渔夫撒网捕鱼。

11. 平田兔少,漫劳耕者守株:平田,平坦的田野。|漫(音瞒,平声)劳,空使。|耕者守株,即守株待兔。典故出自《韩非子‧五蠹》:“宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。”大意:宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,他便放下他的农具天天守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。

二、六首押“七虞”韵的古代经典唐诗

1. 村居寄张殷衡    唐‧

金氏村中病夫,生涯濩性灵迂。

唯看老子五千字,不蹋长安二衢。

铫夜倾残酒煖,床寒取旧毡铺。

闻君欲发江东去,能到茅庵访无?

创作背景:本诗创作于公元813年(唐宪宗元和八年)冬,当时白居易丁母忧辞官回下邽(今陕西省渭南市)金氏村。白居易祖籍是晋阳(今山西太原),从其曾祖父开始就移居到下邽。“张殷衡”是白居易朋友,因一生未仕,事迹已经无从考证。只知道白居易曾给他写过两首诗。从白居易的诗中可以看出,张殷衡一直想去长安求官。而白居易则认为官场太复杂,不建议他去。

注释:①濩落:生活上失意寥落。濩,“音获,去声”;形容屋檐雨水流下的样子。②性灵:性情。③迂(音于):含蓄、固执或表面上不切实际。《康熙字典·迂》:“《玉篇》远也。《史记‧孟轲传》迂远而阔于事情(听起来与实际相差较远)。《后汉‧王畅传》其言若迂,其效甚近(他的言辞听起来有些不切实际,但按他讲的去做往往效果更好)。”括号内的文字是笔者的译文,在古汉语中“迂”不是个贬义词,也不要看到“迂”字就想到所谓的“迂腐”。④五千字:指老子的《道德经》。⑤不蹋:不踏入。蹋,古音读“他合切te4,入声。”⑥十二衢(音渠):也称“十二街”,指长安城按古代首都的建制,有十二条主要大街,每条街可以同时并排走九辆车子。出自东汉‧张衡《西京赋》:“徒观其城郭之制,则旁开三门,参涂夷庭,方轨十二,街衢相经。”唐‧李善注释:“方,言九轨之涂,凡有十二也。”本诗借指长安城。⑦药铫(音调,去声):药罐子(可以熬中药),本诗指用药罐子来装酒喝(作者因住在村外祖陇附近的茅庵中,所以随便找了个药铫装酒)。⑧煖:本诗音义同“暖”,上声。⑨寒取:因寒冷而取用(某物品)。⑩毡铺:本诗指用毛毯当床垫。在古诗文中我们常看到“白毡”或“白毡铺”,有可能是指大雪、杨花、白梅等落花铺路的景象。北宋‧苏轼《次韵参寥咏雪》:“朝来处处白毡铺,楼阁山川尽一如。”⑾发:出发,启程。⑿江东:古汉语江东的范围包括现在的江苏省中部、南部;安徽省中部、南部;上海,浙江以及江西省东北部。而江南则更广泛地指长江以南的地区,包括苏南、浙江、皖南等地区。⒀茅庵:茅草屋。古代孝子为父亲或母亲守孝三年,是在父母的坟墓旁边搭建简易的屋子,基本上都住在那。所以本诗的“茅庵”是指为守孝而搭建的简易居所;不能理解为白居易的祖屋。⒁访别:造访告别。

全诗大意:我就是金氏村中一个体弱多病之人,生活上失意寥落而且性格有些固执。最近只读老子的《道德经》,不去考虑将来回长安做官的事情。用药罐子倒酒,尚有余温;冬天在竹床铺上旧毛毯当床垫,将就过夜。听说您要去江东游历,期望能来茅庵造访告别。

诗评:“药铫夜倾残酒煖,竹床寒取旧毡铺。”古代孝子为父亲或母亲守孝三年的规定,是儒家的古制,《论语‧阳货》:“夫三年之丧,天下之通丧也。”‌不管是儒生、一品要员还是王公贵族都必须这样做。也就是在郊外结庐独修三年,虽然有人送简易饭菜,但夏天要忍受蚊虫叮咬,冬天要忍受饥寒交迫。对于某些过惯了锦衣玉食、歌舞升平日子的官员或贵族,换一个修行的环境,或许更有利于去掉对名利的执著。

“至人非别有,方外不应殊。”怀素是禅宗一脉的僧人,王昌龄与他在修炼上有不同的感悟。图为清 徐天序〈山水画册.坐禅》。(台北故宫博物院)

2. 素上人影塔   唐‧王昌龄

化同枯,希夷明珠。

本来生尽,何者是虚无?

坐看如故,千龄向隅。

至人非有,方外应殊。

创作背景:本诗创作于公元756年(唐肃宗至德元年),王昌龄到零陵城(今湖南省永州市)东山的法华寺游览,历史上著名的怀素和尚就在此寺庙出家(当时怀素才十九岁)。古代一些和尚为了表达自己出家的决心,会在寺庙旁自建一座小型佛塔,塔的最上层供有佛像,建塔僧人将来圆寂后,如果有舍利子,也会被安放在里面。此类塔在古诗文中也称为“影塔”。此时怀素在当地已经小有名气,被称为“零陵僧”。王昌龄拜访了怀素,参观了法华寺,两人切磋了一些修行的问题,并借“影塔”为题写了这首诗赠给怀素。“上人”是诗人对僧人的尊称。

注释:①物化:本诗指僧人圆寂或坐化。②希夷:本诗指修炼的层次。出自《道德经·第十四章》:“视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者,不可致诘,故混而为一。”大意:(修炼中有这样三个层次)看到(包括天目)什么都不动心,称为“夷”;听(包括天耳通)到什么也不动心,称为“希”;触摸任何物体也不会因为触感的动心,称为“微”。此三者不用深究先后次序,因为只要有一项达到层次标准,其它两项也同时达到(言外之意,希、夷、微三者都在同一个修炼层次中)。③明月珠:即夜明珠。因珠光晶莹似月光,故名。本诗指如夜明珠一样珍贵。④虚无:虚空、空无。⑤生灭:佛家习用语,缘起为“生”,缘散为“灭”。⑥千龄:千年;本诗指很多年。⑦向隅(音虞):面壁(打坐)。⑧至人:指超脱之人;觉者。⑨别有:另有。⑩方外:世外。

全诗大意:僧人坐化圆寂如同枯木一般(言外之意,层次是否提高了谁也不清楚);修炼层次的提高(“希夷”之境界)如得到夜明珠,那才是最珍贵的。你说连缘起缘灭都不存在,那虚无又是指什么呢?有的出家人打坐,一坐就是很长时间不变,甚至很多年了都面壁不动,他们修了吗?觉者不是另外出现的(言外之意,也是从人中修出来的),这样的觉者在世外应该不少吧。

诗评:怀素是禅宗一脉的僧人,王昌龄与他在修炼上有不同的感悟。“本来生灭尽,何者是虚无?”如果连缘分、因果等等都是空的,那活在这世上,吃饭、喝水、呼吸干嘛呢?笔者个人理解,真正的“空”是指执着心都去掉了的那种状态;而不是否认这世间的物质存在。

三、附注:

1. 《世说新语‧容止》:“何平叔美姿仪,面至白;魏明帝疑其傅粉。正夏月,与热汤饼。既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然。”

译文:何晏相貌很美,脸很白。魏明帝(曹叡)怀疑他脸上抹了粉,想验证一下。当时正好是夏天,就给他吃热汤面。吃完后,大汗淋漓,自己撩起红衣擦脸,脸反而更加光洁。

2. 战国‧宋玉《登徒子好色赋》:“东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;着粉则太白,施朱则太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。”

译文:东边邻居家那位小妹,论身材,若增加一分则太高,减掉一分则太矮;论其肤色,若涂上粉底则嫌太白,抹上胭脂又嫌太红。她那眉毛有如翠鸟之羽毛,肌肤像白雪一般晶莹,腰身纤细如一束绢帛,牙齿整齐有如洁白的海贝。甜美地一笑,足可以使阳城和下蔡一带的人们为之迷惑和倾倒。

点阅【跟我学唐诗】系列文章。

责任编辑:林芳宇#