剽窃美国名教材的北大教授王铭铭被撤消全部学术职务
(//www.tvsmo.com)
【大澳门威尼斯人赌场官网1月16日讯】涉嫌剽窃国外名教材的北京大学教授王铭铭已受到严肃处理。记者14日从北京大学获悉,北大校领导已与王铭铭进行了严肃的谈话,他本人对此事也有了较深刻的认识。目前,王铭铭的学术职务基本已全部被撤消,其中包括北大民俗学研究中心主任、北大社会学系学术委员会委员、北大人类学教研室主任等职务。北大社会学系正准备以此作为教材,对全体教师进行关于学术道德的教育。
北京晚报消息,据了解,揭露剽窃真相的是北京某大学中文系2000级博士研究生,真名为王晓生,专业是研究文艺理论。今年1月10日,《社会科学报》第七版刊登了王晓生以“晓声”为名写的稿子《北大博导剽窃,叫人如何不失望》,文章中所指的剽窃者是北京大学社会学系年轻教授和博士生导师王铭铭。
据王晓生说,王铭铭的书在高校文科生中比较知名。但在看王铭铭的近作《想象的异邦》(1998年出版)时,王晓生发现有些问题。他联想到了1987年出版的美国人类学家哈维兰的《当代人类学》(中译本)。最终,王晓生发现,除了个别字的修改或者语气的改变,《想象的异邦》第二编几乎与《当代人类学》第四部分、第五部分、第六部分相同,甚至连结构段落顺序也没有改变,大改的衹是原书中的一些小标题给去掉了。为了证明问题的严重性,王晓生花了一个月的时间,终于算出,两本书竟然有10万字的内容是一模一样。
《当代人类学》(中译本)和《想象的异邦》相隔出版的时间有11年,而王铭铭正是此书的翻译者之一。当年的王铭铭不到30岁,在厦门大学任职。后来王铭铭到英国伦敦经济学院留学,毕业后被北大引进回国,成为北大一名年轻教授。尽管两本书有如此多的内容相同,王铭铭在《想象的异邦》一书中的序言部分和参考文献部分没有一次提到美国作者哈维兰。这两本书均由上海人民出版社出版。
(//www.dajiyuan.com)
澳门威尼斯人赌场官网相关的文章