久久,冷冬携寒风留连不去
有时还飘些霪雨
这天气叫人瑟缩不前
连高大建筑和树木都发抖
我等得愈来愈不耐烦
幸喜今早一只白头翁
在屋旁那棵樱花树上
呼唤出朵朵春花
我瞻望春天很久了
但愿将来的日子是晴的
把前程彩绘成
一片万紫千红
Luckily Hsu ChiCheng
The cold winter carries the cold wind lingering about for a long time
Some time there wafting the excessive rains in addition to it
It huddles us up with cold of this weather
Even the mansion and the trees are trembling
I’m waiting for more and more impatience
Luckily, there is a light-vented bulbul this morning
On the cherry tree by the house
Calls a flower and a flower of spring flower
I’m looking ahead the spring for a long time
Just wishing it’s fine in the future
Paints the future into
A piece of innumerable flowers of purple and red@
责任编辑:林芳宇