从海中被采来,这些珊瑚是海边的宠物。
挺身举臂,展现各种形象,婀娜多姿,纯白莹洁,光灿夺目,它们真是海宫中的珍贵美饰。
它们排列在海边的售卖纪念品店里,任游人挑选买去,成为人家屋中的美饰。
静静地,它们在那里,是否在回想昔日在海宫中的绮丽生活?是否在怀念海宫的豪华建筑和陈设,鱼虾们的悠游?还是在怨怼那只采摘的手?
回到海宫去!珊瑚,你是该回到海宫去的。别留在人间受尘埃的污染!海宫才是你的家!
The coral Hsu ChiCheng
Picked from the sea, these corals are the pets of the sea side.
Erect their bodies and lift out their arms, unfold every kind of image, gracefully and many gestures, pure white, lustrous and transparent, brighten and dazzling, they are truly the precious fine ornaments of the sea palace.
They row side by side on the store of souvenir of sea side, for sightseer to select, to be the fine ornament of their houses.
They are there silently, if they review the grandeur life of the past? Do they long for luxurious house and institution of the sea palace as well as drifting leisurely of the fish? Or complain the hand which picked them?
Back to the sea palace! Coral, you ought to back to the sea palace. Never stay on the moral world to be polluted by the dust! The sea palace is your home originally! @
责任编辑:林芳宇