承担力所不及的事,不自量力:Bite off more than you can chew
据说这个短语可能有两种来源。一种是说19世纪晚期的美国人最开始使用它。北美土着的印第安人种植烟草,开始的时候,人们不懂得卷烟,就把烟草放在嘴里嚼。有些人比较贪心,就会在别人把烟草递给他的时候咬下来一大块,自然就没办法放在嘴里嚼了。
第二种说法,是说小孩会把嘴里填满食物,当然就没法嚼,也没法咽了,只能吐出来。
例句:They offered me the job, but it was so difficult! I definitely bite off more than I could chew. 他们让我干那份工作,但是它太难了,我真的是力所不能及。◇
责任编辑:李景行 文/大澳门威尼斯人赌场官网英国记者站