那个上午,我在窗下坐读,原本全心沉浸在书中,忘怀身外物的;一定是哪个软物撞上窗玻璃撞得太重了,竟然能使我分神从书页间抬起头来察看。
原来是一只乌嘴鷝仔。它飞行时不小心,撞上了窗玻璃,昏厥在地。所幸不久它就醒转过来飞走了。
这是为什么?是它想飞下来和我共读吗?为什么这么糊涂?为什么没注意到窗玻璃? ……
这么想着,我没心情继续坐读下去了。
我站了起来,走出屋外……。
一走出屋外,我顿时了悟了。
原来是春光如酒,它被春光的醇酒所深深沉醉了。
大地间的万物,醺醺然沉醉着,在春光的醇酒里。
那些花草树木,枝枝沉醉,叶叶醺然,花花酣畅,在微风中,展现各种美姿,各种颜彩,展现纷繁,也摇曳,也欢舞,醉态妩媚。
那些昆虫,尤其是蝴蝶、蜜蜂,冲着群花,不住地飞,不住地舞,发狂地飞,发狂地舞,醉得迷迷糊糊,醉眼矇眬,不省人事,七颠八倒,乱闯乱撞……。
那些鸟,一定也是喝醉了。它们大声地鸣,尽情地唱,把歌声传向各处,任其纷飞… …。
这时,我也沉醉在春天的醇酒里了。
我但愿能常时沉醉其中,不再醒来!
As the Wine Splendour of Spring Hsu ChiCheng
I take a seat in front of the window that forenoon, am indulging in the book whole my mind originally, forget myself; it must be which soft body dash against the windowpane too heavy, make me raise my head to search it from my attention on the book page.
It’s a scaly-breast munia originally. He flies with carelessly, dashes the window pane, and goes off in a faint. He wakes up very soon luckily and flies away.
Why is it? Is he going to fly to read with me together? Why is he so puzzle? Why does he take no attention of the windowpane?…
Thus thinking, I am not in the mood for reading in sitting here continuously.
I stand up, and go outdoors.
I suddenly realized as soon as I go outdoors.
It as like as the wine splendour of spring originally, he is deep intoxicated with the rich wine of splendour of spring.
Everything in the world, are drunken with intoxicated, in the splendour of spring.
Those flowers, grasses and trees, intoxicated every twig, drunken every leave, drinks to its heart’s content every flower, appear their beautiful posture in the breeze, appear numerous and complicated of every colour, also swing, also dance joyfully, coquetry the drunkenness.
Those insects, especially the butterflies, honeybees, charge the flowers, fly and dance ceaselessly, fly madly, dance madly, are dead intoxicated in faint, dim their drunken eyes, unconsciously, topsy-turvy, in confusion to strike and dash…
Those birds, must drunken also. They chirp loudly, sing to their heart’s content, deliver the song toward everywhere, flutter as they please.
I’m also intoxicated in the wine splendour of spring.
Just wish I can always intoxicate within, and never awaken again!@
责任编辑:林芳宇