韦应物〈初发扬子寄元大校书〉
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇。
世事波上舟,沿洄安得住?
【注解】
初发:启程。扬子:扬子江,即长江。元大:姓元,排行第一,其人生世不详。
校书:校书郎的省称。唐代秘书省,弘文省均设校书郎,校勘书籍。
亲爱:指亲朋好友。归棹(读照):棹:船桨,代指船。归棹:即归舟。
残钟广陵树:广陵:即扬州。此句说:从舟上回望广陵,能听到钟声余响,依稀见到广陵树色。
世事波上舟,沿洄安得住:意谓:人在世上如行船,顺逆快慢皆由天。人就像河上小舟,随风漂流。
沿洄:指处境的顺逆。沿:顺流。洄:逆流。
【赏析】
此诗是作者离开广陵,回归洛阳的途中,在船上写给元大的留别诗。
第1句,用叠字“凄凄”,形容离去心情的愁苦悲伤,第2句,用叠字“泛泛”,写船在风烟中无尽头地飘游,进一步抒写心情的惆怅。
第3、4句,写坐在船上仍回望凝视广陵的树木,谛听着断续钟声,表达了留恋难舍的深情。
以上四句,对离情别意的抒发,都是寄寓于舟行的景物描写中,借景抒情,不着痕迹。“归棹洛阳人,残钟广陵树”是历代公认的名句。
诗的第5、6句,慨叹身世浮沉,世事无常,与友人难以聚会,感情极为深沉。表现方法仍是借景抒情。
诗的第7、8句,总结提炼全诗,喻说:人生在世如行船,顺逆快慢皆由天。人应该顺天应命,道法自然,随遇而安,知足常乐。以舟的沿洄不定,比喻人无力回天,不可逆天意而妄为!不可胡乱折腾而违天!寓人生哲理于景象描写之中。妙喻天成,含蓄深婉。
【今译】——————–【领悟】
离开亲朋好友十分心酸,(心酸是无可奈何)
船儿漂流驶入茫茫云烟。(前途是难以预见)
乘船回归的是洛阳游子,(游子应返回家园)
钟声回荡在广陵的树间。(钟声提醒记心间)
今天在这里我和你分别,(离别是在所难免)
不知以后能在何处相见?(相见不知何年!)
人生世上如在浪里行船,(由此我悟到了:人生如浪里行船——)
不论顺逆快慢皆是由天!(一切都是上天安排,人必须顺其自然!)@*
责任编辑:林芳宇