许其正:菟丝花
名称只是一个符号。不管称她菟丝子这个本名,称她豆寄生、吐血丝、无根草、菟丝、菟芦、菟缕、丝子、金丝草、天碧草、无根葛等等别名,对她都没什么影响。只要认定了对象,她便全力以赴,毫无条件地,全心全意地,爱,即使牺牲自己生命,仍 然至死不渝。
紧拥着,紧抱着,紧缠着,紧绕着,
拥之抱之不足,继之以缠,以绕,
倾出全部的爱,授之以全生命,丝丝缕缕,
茎蔓不足,继之以吸根的千手,
紧拥再紧拥,紧抱再紧抱,紧缠再紧缠,紧绕再紧绕……
用力!用力!再用力!
竭尽了气力,连本根都抛弃了,仍然奋不顾身,
终于全身都细瘦了,脸色苍黄了。
唉。是注定了的。
总之,全豁出去了:至死不渝!
无怨!无悔!是心甘情愿的,是全心全意的,是毫无条件的,有什好说的?
多动人心魄的爱情故事!相信没有人不会被深深感动的!这可不是伟大两个字所能毕其功竟其事的!
外表看起来,她是柔弱的;但她果真是柔弱的?不是的!她有爱,坚贞不移,已十分完美、坚强,一无缺憾!
1985年11月15日台湾日报副刊
Dodder Hsu ChiCheng
Name is just a symbol. In spite of call it in the original name, or byname as goldthread, cuscuta chinesis etc. is not any influence to it. Only holds the target, she will do her best with all out, to love, with not any condition at all, wholeheartedly, even give up her life, never stop till death.
Hugs tightly, embraces tightly, lingers tightly, tangles tightly,
No enough of hug and embrace, follows with linger, tangle,
Exhausts whole the love, imparts whole the life, continually,
No enough of the stem and vine, follows with thousands of suck roots,.
Hugs tightly and embraces tightly again, lingers tightly and tangles tightly again,
Put forth self! Put forth self! Pay forth self again!
Exhausts the force, even former roots is cast, to dash on bravely with no thought of personal safety still
Eventually, whole the body is thin, face is fade.
Alas. It’s the destiny
Above all, all is offered: never stop till death!
No regret! No repent! It is willingly and gladly, but wholeheartedly, no any condition, what words you can say?
What a story to move and thrill others? It is believed that no any one will not moved deeply by it! This isn’t the word mighty can accomplish the whole task at one strike!
She is weak at the appearance; but is she true weak? No! She has love, unswerving, very perfect, sturdiness, no any defection! @
责任编辑:林芳宇