接上篇(点击阅读)»前文刊出后,适逢联邦医疗保险计划2018年度转换期(AEP)展开,许多读者纷纷来电询问各种有关红蓝卡(Medicare)的加入与申办问题,更有人直接问我们可否接受委托代办,因此本文便以问答方式呈现,希望能将多数人的疑问一并解答。
问题一. 请问该如何加入Part B?可否委托他人代办?
解答:申请加入Part B的途径有三个:一是透过电脑网路线上申请(On-line Apply),二是透过电话拨打免付费专线800-772-1213申请,三是直接前往社安局办公室申请(Visit Local Social Security Office),这些都是政府认可的办理方式。
第一个透过电脑网路线上申请的办法,可能最被年轻一辈的新世代喜欢;可是元钟个人接触保险业务多年,深切感受科技进步的美国,上网一途竟没“想像中”那么方便。
负责联邦医疗保险业务的社会安全局,从1950年代便已着手业务文件电脑化,是全美各部会相当元老级的开路先锋;历史悠久的电脑系统,一代代的从服务器到各地办公室单机陆续更新,造成新旧不一的地方与中央处理系统在跨平台资料交换作业状况百出。过去甚至还有数名专职资讯工程师友人,因着多次透过网路申办均不得要领,最后只得带着被退件的相关资料亲自前往社安局送件,让元钟闻讯也只得苦笑摇头,没法给他更好的解决方法。
在电话申办部分,对于大多数不是以英文为母语的华裔长者,要他们在电话中与见不到面的老外一问一答,经常感到莫名压力而为之却步;所以有些读者就想到托请他人冒充自己身份代答,却没考虑到社安局人员是美国联邦工作人员(Federal Employee),是代表美国政府行使权利的政府官员,可能会询问您一些个人问题,如果“假装冒名者”在无意中作出“不实回答”,除了会损害您的权益,这种冒名代办的行为,严重的后果,可能将使您与假装冒名者双双扯上法律责任,所以这不是正确的方法。
问题二. 请问我的英文名字在驾照、护照上都不一样,红蓝卡申请到底该怎么填才对?
解答:华人的姓名有三个中文字最为普遍,可是这对英语的命名习惯却显得格格不入,因为中文的姓在前面,英语的姓摆在后面,有时名与姓中间是否用逗点隔开,就已让人混淆不清;我们的名字中间是否要用“-”隔开,还是拆成“名/中间名/姓”的格式,也是让人完全无所适从。
就以笔者姓名“李元钟”为例,最常被写成[1]“YUAN-CHUNG LEE”或[2]“YUANCHUNG LEE”,这个拼法我想大家普遍还能接受,但是有些姓名系统电脑登录是坚持要用三段式输入,这时被输成[3]“YUAN C LEE”或根本省略中间名而成[4]“YUAN LEE”,“老外”初见面时看着资料热情的只叫我“元YUAN”,让我都不好意思去纠正他说我叫“元钟”才对,更不知道以上四式英语姓名拼法,到底该用哪一个版本来介绍自己才对。
根据笔者的实务经验,如果社安卡与红蓝卡的姓名登录与其它证件不同时,是难免会有困扰,所以当您取得美国公民资格时,若当时有更改英文名字或冠夫姓也应留心;这个状况也呼应前面的“问题一”,如果您认为在申办过程或姓名登录有麻烦,最好亲自前往社会安全局各地办公室洽询。全美目前光是分布各地的社安局办公室便已超过1,300处,其中在达拉斯有二处,另在休士顿有三处,欢迎读者就近前往洽办与更正。
元钟已处理过不下数百件的老人保险申请案,希望把专业与最重要的实务经验分享给读者,所以恳切建议您直接前往社安局办公室申办与查询。绝大多数公务员都很尽心尽力在为民服务,跟美国政府打交道是完全不用走后门或套关系,美国公务员绝大多数都坚持依法行政,所以有些无法完成的案件,通常都是沟通不良所造成。如果您能正确的使用CM5-40B表格“Part B加入申请表(Application For Enrollment in Medicare Part B)”来加入Part B,那么不应会有出错的机会,也希望长辈们能把握机会趁早加入Medicare,让您的医药需求获得完善保障!
担心失智爷爷走丢 15岁少年发明智慧袜 造福数千万
在美国怎样申请安宁服务?保险公司给付吗?
如对本文所述有任何疑问,请与“李元钟保险经纪公司John Lee Insurance Agency”联系。
达拉斯:999 E. Arapaho Rd., #340, Richardson, TX 75081,Tel: (972) 918-0308,Fax: (972) 918-9182,E-mail: info@johnleeins.com。
休斯顿:7001 Corporate Dr., #201, Houston, TX 77036,Tel: (832) 500-3228,Fax: (832) 500-3227,E-mail: houston@johnleeins.com。
(本专文全部内容,倘未经过笔者之书面同意,一律不得翻印或转载。)
责任编辑:李元