入夜以后,天暗了下来。
尤其是亮着的灯也突然熄了?
“停电了。”
“妈!鬼来了。”
“好暗哟!”
更尤其是台风天,风雨不但不停,而且变本加厉——一片杂乱、孤独、茫然、徬徨、 恐惧的感觉,便一把攫住了你,紧紧地,一点都不放松,若是冬天,便加上寒冷、颤 抖……。
“别怕!我来点亮蜡烛!”
“对!把蜡烛点起来!”
一根蜡烛被点燃了。
一片光芒传布开来。
哇!好亮呀!
所有的杂乱、孤独、茫然、徬徨、恐惧,甚至寒冷、颤抖,都惊逃了。
烛火在空际摇曳着。风怀着恶意,想把它吹熄。它坚持着,要燃亮!
为什么要被吹熄?
我是烛。我要燃亮起来!我要燃烧自己,擎起光明,照亮别人!
朋友!别诅咒黑暗,要燃亮自己!
1984年3月29日屏东青年
The Candle &ㄗㄧHsu ChiCheng
It’s getting dark after it’s in the night.
It’s dark especially when the lamp light is extinguished abruptly.
“The power is out.”
“Ghost is coming.”
“How dark it is!”
It’s more dark especially in typhoon day, not only the wind and rain hasn’t stop, but also more intensify——all are bogged down in the feeling of a piece of disorder, solitary, at a loss, hesitate and dread will grasp you, tightly, don’t loosen a little, and will add chill and tremble if it’s in winter…
“Don’t be afraid of it! Let me ignite a candle!”
“Yes. Ignite the candle!”
A candle is ignited.
A ray of light is spread.
Wow, how bright it is!
All the disorder, solitary, at a loss, hesitate and dread are escaped with hurry, even the chill and tremble.
The candle swings in the air. Wind may extinguish it with vicious intent, but it persists in bright!
Why it’s to be extinguished?
I’m a candle. I want to burn bright! I want to burn self, hold the bright, lighting others.
My dear friend, don’t curse dark, you must brighten self! @#
责任编辑:林芳宇