新春新猷,诗人许其正应印度新德里作家出版社(Authorspress)之邀,将其近年发表的自译英文诗作,都为中英对照集《拾级》(Stepping),交该社,已经出版。
在此以前,许其正已出版诗集和散文集等共廿一部,其中十一部为诗集,内含外文者有九部。外文部分包括英文、日文、希腊文和蒙古文,也因此曾入围2014年诺贝尔文学奖。
此次出版的诗集则为中英对照,已于今年一月由该出版社出版,计收诗七十八 首,与以往不同的是,英文均自译。书的封面采用其长女雅静所拍摄台湾某景点梯级照片,书长30公分,宽20公分,厚8公分,145页。诗仍沿其一向创作路线,“多写乡土、田园、大自然,歌颂人生光明面,勉人奋发向上”,很是阳光,在这春天里闪闪发光。@
责任编辑:林芳宇