高高直立
干粗枝壮
老而弥坚
引领群树
联手染绿整座山
荫护整座山
一路走来
尽管路途坎坷,崎岖难行
多少同龄衰颓
多少同龄倒下
这棵老松仍然
高高直立
高高直立
愈老愈年轻
愈老愈繁茂
愈老愈开枝散叶
愈老愈干粗枝壮
活得愈欢快
高高直立
老而弥坚
引领群树
染绿整座山
荫护整座山
使鲜活碧绿,生气盎然
2014年5月11日晨于溪头
More Steadfast in the Aged Hsu ChiCheng
Stands straightly and loftily
The trunk is bulky and the branches are strong
More steadfast in the aged
Leads the group of the trees
Join hand in hand to dye whole the mountain into green
Shades whole the mountain
From the very beginning
In spite of the road full of vicissitudes, ragged to walk
Are weak of the same generation
Are fall head over heels the same generation
This old pine still
Stands straightly and loftily
Stands straightly and loftily
The younger the older
The more luxuriant the older
The more the open and spread the branches and leaves the older
The trunk is bulkier and the branches are stronger the older
Lives happier the older
Stands straightly and loftily
More steadfast in the aged
Leads the group of the trees
Join hand in hand to dye whole the mountain into green
Shades whole the mountain
Let them green and gaily, full of vigour and vitality and in abundance
The dawn at Si-Tou May 11 2014 @
责任编辑:林芳宇