澳门威尼斯人赌场官网

英雄们所做的 人们将铭记 民有民治民享的政府 将长存

林肯总统《盖兹堡演说》及译文


译文/ 卫君宇 文谦
卫君宇
font print 人气: 13035
【字号】    
   标签: tags: ,

【大澳门威尼斯人赌场官网2015年02月01日讯】《盖兹堡演说》是美前总统亚伯拉罕·林肯在 盖兹堡国家公墓揭幕式上发表的著名演说。盖茨堡战役导致奴隶制度在美国南方最终被废除,对美国产生巨大影响。演说仅两分钟,被认为是美历史上最难忘的演讲,以及英语演讲的最高典范之一。

The Gettysburg Address

Abraham Lincoln
Gettysburg, Pennsylvania
November 19, 1863

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.
It is altogether fitting and proper that we should do this.
But, in a larger sense, we can not dedicate — we can not consecrate — we can not hallow – this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.

It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us — that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion — that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain — that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

(注:林肯写于1864年由Bliss保存的这一演讲原稿被转载最广,誊写在华盛顿DC林肯纪念堂的墙壁上。该版本有林肯签名和签署日期,并在白宫林肯纪念厅展示。)

林肯总统《盖兹堡演说》及译文

八十七年前,我们的先辈们在这块大陆上建立了一个崭新的国家,这个国家孕育于自由之中,奉行一切人生而平等的原则。

目前,我们正在进行一场伟大的内战,它检验着我们的国家,或任何一个如此孕育并奉行如此理念的国家,能否长存。

在那场战争的一个伟大战场上,我们聚首今朝。我们来到这里,将那战场上的一小块土地奉献出来,给那些为国家存亡而捐躯的人们,作为他们最后的安息之地。我们这样做,理所应当。

然而,从更大的意义上来说,我们无从奉献 – 无法使它圣化 – 更不能神化 – 这片土地。

因为那些活着的和牺牲了的勇士们,曾在这里战斗过,他们已经圣化了这片土地,其神圣远远超过了我们的微薄之力之所能增减。

我们今天在这里说过的话,世人不会太留意,也不会长久记得,但是这些将士们所做的,人们将永远铭记在心。

更确切地说,是为我们活着的人,应投身于他们曾在这里如此高贵地奋斗过的未竟事业。

更确切地说,是为我们在这里的人,该致力于我们面前未来的伟大事业。

为那些令人尊崇的阵亡者所激励,我们须更加献身于他们曾全力奋斗到最后一刻的那个事业。

我们因此而在这里立此坚定决心:那些阵亡者的牺牲不会成空,这个国家将在上帝的护佑下在自由中新生,这个民有、民治、民享的政府将在世间不朽长存。◇

责任编辑:文谦

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
  • 美国前总统林肯1864年发表的总统选举胜利演说手稿,周四以340万美元高价售出。
  • (大澳门威尼斯人赌场官网记者辛迪费城报导) 7月4日国庆日,费城艳阳高照,数千民众和游客聚集在独立宫前。上午10点,13响钟声从美国诞生地—费城独立宫传出,标志着233年前美国13个州宣布从英国独立,全美独立日庆祝活动从这里揭开序幕。
  • 你可能写过相当多的学术论文和商业电子邮件,但仍对学术写作和专业写作之间的差异及相似之处存有疑问。其实,很多人都有这样的困惑。本文将概述一些关键写作形式及其要点。
  • 干净校园线上夏令营设立6大趣味主题活动,通过观看GJW+影视中优秀影片、完成观影任务,以及创作和分享自己的作品,让孩子们从娱乐中学到知识,孩子们变的礼貌又博学。
  • 长假能够令人充分放松身心、恢复活力。然而,度假归来并试图恢复高效的学习生活可能是一项艰钜的任务。因此,制定策略回归学术心态非常重要。
  • 长假能够令人充分放松身心、恢复活力。然而,度假归来并试图恢复高效的学习生活可能是一项艰钜的任务。如果你是在职专业人士,同时兼顾学习,快速回到正轨有助于防止出现不知所措的状态。因此,制定策略回归学术心态非常重要。
  • 学习另一种语言很困难,我们都会犯错误。如果你的母语是普通话,并且正在学习英语,这里有十个常见的“中国式英语”(“Chinglish”)错误,以及如何改正。
  • 一个有效的团队可以在约定的时间内共同完成任务,每个成员根据他们的技能、经验和个性为团队作出贡献。
  • 裂瓣朱槿蒴果长椭圆状圆柱形,但极少结实,种子平滑。常作庭园观赏或作为绿篱植栽。叶捣敷肿毒,能拔脓生肌,治腋下生疮、肿毒。
  • 良好的阅读能力将为孩子带来无限可能,包括教育机会、学术成就,以及在日常生活和职场上获得成功。
评论