或站立,或蹲踞
或张口怒目,或咧嘴微哂
在村头,在路口
展风神飞廉和狮子的雄姿
紧握令旗、帅印、朱笔
拦阻凛冽北风的侵袭
誓护后土、黎民
将所有灾厄、沧桑化灭
回归绿野良田,人间乐土
坚定如花岗石
从不倦怠
绝不妥协
在村头,在路口
Lord-Lions Against Wind Hsu ChiCheng
Some are standing, some are squatting
Some are yawning and glowering, some are grinning and smiling
At the entrance of the village, or at the crossroads
To reveal the majestic postures of Wind God and the lions
Holding close the order flag, the marshal stamp, and the red pen
To obstruct the invasion of northern wind
To guard against the back soil and the common people
To exterminate all disasters and calamities
To return to the green field and the fertile land, an earthly paradise
Firm like granite
Never weary
Never to compromise
At the entrance of the village, or at the crossroads
@