澳门威尼斯人赌场官网

美东南

郎博士英语专栏 (2-21-2013)

郎艳霞博士

习语怎么说?

  Climb the wall 爬墙,比喻极其着急、心烦、或激动。

  例句

  -I’m so upset I could climb the wall.

  我沮丧得快跳楼了。

  -The meeting was so long and boring that most people wanted to climb the wall.

  会开得又长有无聊,大多数人都烦得坐不住了。

  Come home to someone 突然变得清楚了

  例句

  -The truth of the matter suddenly came home to me.

  我突然一下明白了这件事的真相。

  -It all came home to me while I was taking a bath. I suddenly understood everything.

  我洗澡的时候突然心里一亮,一下子什么都明白了。

  为什么这么说?

  Keep/have one’s ear to the ground

  把耳朵贴到地面上

  据说,从前北美印第安人要了解敌人的行踪,就把耳朵贴在地上听;至于这是不是真的还是那些西部电影、小说等杜撰的,已经没法查证了。现在这个成语一般用来比喻 “保持警觉”或“注意周围的事物”。

  成语巧说

April showers bring May flowers.

   四月雨带来五月花。否极泰来。苦尽甘来。 ◇