许其正:故乡拥抱着我
故乡拥抱着我
紧紧地,深情地
拥抱着我在它宽大的胸怀里
不管我长得多大
不管我走到天涯海角
拥抱着我,以那几椽低矮的小屋
小屋里充满的温暖亲情
拥抱着我,以屋前那个灰埕
灰珵里洋溢的乐趣
拥抱着我,以屋后的果园
果园里的芒果、莲雾、柚子、龙眼、荔枝等果树
拥抱着我,以广阔的田野
田野种满的水稻、蕃薯、蔬菜、豆子等农作物
拥抱着我,以碧绿的牧场
牧场里悠闲、嚼草、活动的牛羊
拥抱着我,以朴实、乐观的乡民
乡民脸上的微笑、口里亲切的话语
拥抱着我,故乡
紧紧地,深情地
不管我长得多大
不管我走到天涯海角
我都能闻到它身上发出的泥香和土香
我都能感受到它特有的温馨
我甚至全身带着它的特殊形貌
我甚至讲出的话也带着它的特殊乡音
人们都说我是我那个故乡的人
My Hometown Embraces Me Hsu ChiCheng
My hometown embraces me
Closely, affectionately
Embracing me in its broad bosom
No matter how tall I grow
No matter I go to the ends of the sky
Embracing me, with the low-beamed house
Which is filled with affinity and warmth
Embracing me, with the threshing floor before the house
Which is brimming with gusto
Embracing me, with the orchard behind the house
Which is full of mangoes, wax apples, grapefruits, longans, and litchi fruits
Embracing me, with the broad field
Which is thick with crops such as rice, sweet potatoes, vegetables, and beans
Embracing me, with the green pasture
Which is alive with leisurely moving and grazing cattle and sheep
Embracing me, with optimistic and unpretentious villagers
Whose faces are beaming, and whose words are dear
Embracing me, my hometown
Closely, affectionately
No matter how tall I grow
No matter I go to the ends of the sky
I can smell the fragrance from its mud and soil
I can feel its special warmth
Even I am enveloped in its special appearance
Even the words I speak are tinctured with its special dialect
People all say I am a native of my hometown @