【原文】
韩信(1)谢曰:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟,言不听,画(2)不用,故倍楚而归汉。汉王(3)授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我言听计用,故吾得以至于此。夫人深亲信我,我倍之不祥,虽死不易。幸(4)为信谢项王(5)!”
《史记.卷九二.淮阴侯列传》
【注解】
(1)韩信:年轻时曾忍少年胯下之辱,后助汉高祖伐魏、举赵、降燕、破齐,封为齐王,最终为吕后所杀。
(2)画:计策。
(3)汉王:指汉高祖刘邦。
(4)幸:希望。
(5)项王:指秦末项羽,力能扛鼎,才气过人,与叔父项梁起兵吴中,后来梁败死,羽继任将军并大破秦军,自立为“西楚霸王”,与刘邦争天下,战无不利,但垓下一战,楚军瓦解,项籍自刎于乌江。
【故事阐述】
据《史记.淮阴侯列传》上记载,淮阴侯韩信是淮阴人。秦灭亡后,楚汉相争,刘邦因有韩信相助,势力日益强大,攻占了不少楚国的领地,楚王项羽备受威胁,尤其“潍水之战”楚将龙且被韩信所杀。失去大将龙且,项王十分害怕,于是派人前去规劝韩信,希望他能反叛汉王刘邦,投靠自己。
韩信辞谢说:“我侍奉项王,官不过郎中,职位不过是个持戟的卫士,项王对我是言不听、计不用,所以我才背楚归汉。汉王授我上将军的印信,配给我几万人马,给我吃穿,对我言听计用,所以我才有今天的地位。刘邦重用、信任我,我背叛他不吉祥,即使到死我都不变心,希望您替我辞谢项王的盛情!”
后来,文中的“言听计用”演变为“言听计从”这句成语,用来形容非常被人信任。
--转自正见网