习语怎么说?
Buy something on credit 买后付钱(加利息),借债购买,卖方信贷,赊购
例句
- Almost everyone who buys a house buys it on credit.
几乎所有人都是借钱买房。
- I didn’t have any cash with me, so I used my credit card and bought a new coat on credit.
我身上没有现金,就用信用卡买了件新外套。
By all means 当然,好吧, 一定
-I will try to get there by all means.
无论如何我都会到的。
-Can you come to dinner tomorrow?
你明天能来吃晚饭吗?
-By all means.
行, 一定来。
为什么这么说?
Under the Rose
秘密地,私下
罗马神话中的小爱神丘比特(Cupid)是战神玛斯(Mars)和爱与美之神维纳斯(Venus)所生的儿子。维纳斯以美丽着称,从宙斯到奥林匹帕斯的诸神都为其美貌姿容所倾倒。有关她的恋爱传说很多,小爱神丘比特为了维护其母的声誉,给沉默之神哈伯克拉底 (Harpocrates)送了一束玫瑰花,请他不要把维纳斯的风流韵事传出去。哈伯克拉底受了玫瑰花就缄默不语了。古罗马人对维纳斯非常尊崇,由于上述神话传说,古罗马人把玫瑰花当作沉没或严守秘密的象征,并在日常生活中相尚成风。人们去串门做客,当看到主人家的桌子上方画有玫瑰,客人就了解在这桌上所谈的一切行为均不应外传。据《牛津英语词典》解释,英语under the rose系源自德语unter der Rosen。古代德国的宴会厅、会议室以及旅店的餐室,在天花板上常画有或雕刻着玫瑰花,用来提醒在场者要严守秘密,不要把玫瑰花底下的言行透露出去。
成语巧说
After dinner sit a while, after supper walk a mile.
午餐后坐一坐,晚餐后走一走。