土质是不是肥沃
幅度够不够宽大
风景够不够美丽
适不适合我居住
那是另一回事
我可不管这些
我坚持:
要在这里居住下去
因为我爱这块土地
我是一棵神奇的树
根特别的大而厚
定力特别坚强
既然出生在这里
我就要永远居住在这里
要把根钉下去,钉下去
不管有什么阻力
深深钉下去,钉牢这块土地
坚定不移,牢不可拔
即使有人笑我傻,说我笨
甚至孤立我,欺压我
我都不管
我有我的坚持
我不是那些候鸟
我爱这块土地
我要住在这里
要把根钉下去,深深钉下去
钉牢这块土地
我的根大又厚
这就是证据,就是宣示:
我属于这块土地
我坚持不离开这块土地
不管干扰的外力如何:
风雨再大,霜雪再冷,炙阳再烈
都动摇不了我这个信念
我一定要在这里坚强挺立
坚强挺立,直到永远……
The Prop-Root Hsu ChiCheng
I never mind
Whether the soil is fertile or not
Whether it is large or not
Whether the scenery is beautiful or not
Whether it is fit for me to live or not
I never mind these
I only persist:
I will reside here long
For I love this land
I am a magical tree
My main root is large, thick
And strong
Since I was born here
I will reside here abidingly
I will take my root deeply and firmly here
No matter how many difficulties I will meet
I will unshakably take root here
Deeply and firmly
Even if someone laughs me and treats me as a fool
Even isolates me and press me
I will never mind
I only persist my own ideal
I am not a migratory bird
I love this land
I will reside here abidingly
And take root deeply and firmly
In this land…
My root is large and thick
It is a proof that shows:
I am of this land
I will never leave this land
No matter how external force interfere
The wind, rain, snow and burning sun
Cannot shake my faith
I will stand here erectly
Towering uprightly eternally…
@