澳门威尼斯人赌场官网

看新闻学英语:美国股市像是坐云宵飞车

David Lee
font print 人气: 10
【字号】    
   标签: tags:

新闻出处:新唐人英语新闻

Rollercoaster Ride for USA Markets
美国股市像是坐云宵飞车

【新闻关键字】
1. Rollercoaster: /roʊlərkoʊstər/ n. 云霄飞车
2. solace: [ˋsɑlɪs] n. 安慰、慰藉
3. upbeat: [ˋʌp͵bit] 令人乐观的
4. euro zone :n.phr. 欧元区
5. sovereign: [ˋsɑvrɪn] adj. 主权的
6. upcoming: [ˋʌp͵kʌmɪŋ]

Wall Street’s wild swings continued on Thursday- the Dow posting a more than 2 percent gain.
周四华尔街疯狂的荡秋千仍持续着─ ─道琼开出超过2%的涨势。

A better than expected labor market report and upbeat results from Cisco helping to lift stocks.
这是因为一项比预期要好的劳力市场报告,与思科帮助提振股市的令人乐观的结果。

But on the streets of Manhattan, market watchers took little solace in Thursday’s early gains:
但在曼哈顿街上,市场观察家对周四早盘的上涨却抱持很少的安慰感。

[John Torturo, Manager in the Transportation Industry]:
“It’s not fun. That’s for sure. It’s not fun. It’s a rollercoaster ride without the fun involved in it.”
“不好玩,那是一定的,不是很好玩。涉入其中,像是云霄飞车,但一点也不好玩。”

[Frank Pimpinella, Works on Wall Street]:
“It’s ridiculous. It’s one day it’s up for 500, then it’s down. It’s up. I’m not sure what the markets going to do, but it’s all in Europe. Europe’s our problem, I believe. So, anybody’s guess how it’s going to go today.”
“很可笑,一天内上扬500点,然后又下跌500点。我不确定市场将要怎么走,但全看欧洲,我相信欧洲是我们的问题所在。所以任何人都在猜,市场今天会怎么走。”

Europe is indeed a worry. Markets have been beaten down most recently on concerns about the French banking system’s exposure to troubled euro zone sovereign debt. But talk of an upcoming meeting between France and Germany, Europe’s two biggest economies, are giving European markets a lift, and is another factor in Wall Street’s early surge.
欧洲的确是个担忧,市场最近被打下挫,是因忧虑法国银行系统的曝光,对已有麻烦的欧元区主权债务。但是谈到一场欧洲两大经济体法国与德国之间即间来到的会议,还给欧洲市场一剂振奋,这也是华尔街早盘上扬的另一项因素。
@*

责任编辑:黎薇

 

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
评论