许其正:果树园的呼唤
彩门已经敞开,进来吧
我是南方一成年了的果树园
用南方特有的温馨的语言呼唤你
进来吧,请你进来这里
进来吧,请你进来这里
假如你觉得燠热、疲倦
那么,请你进来吧
进来靠着树干坐在果树下
和碧茵分啖树荫的层层清凉
和繁美的睡梦作一次长长的促膝密谈
进来吧,请你进来这里
进来吧,请你进来这里
进来让鸟语从果树的枝叶间滴下
然后轻轻地敲响你的耳鼓
让那些不快和忧伤离你远去
让美音的世界把喜悦奉献给你
进来吧,请你进来这里
进来吧,请你进来这里
进来把双脚轻放在果树的枝桠上
随意伸手采取果实放进嘴里
让甜蜜和清香摇响你的全身
让微风吮干你额上的汗珠,砌起微笑
进来吧,请你进来这里
进来吧,请你进来这里
假如你有一位可爱的情人
那么,请你进来这里
进来漫步在果树间的小径上
和你的情人齐把情歌的脚印印下
和你的情人共同醉饮醇美的爱之蜜汁
进来吧,请你进来这里
彩门已经敞开,进来吧
我是南方一成年了的果树园
用南方特有的温馨的语言呼唤你
进来吧,请你进来这里
The Call of the Orchard
Hsu ChiCheng
The rosy door is opened, come in
I am a grown orchard in the South
Calling you in special and sweet words in the South
Come in, please come in
Come in, please come in
If you feel smothering hot and fatigued
Then, please come in
Come in and sit under a fruit tree leaning against the tree trunk
Sharing layers of coolness of the shade with the cushion of grassland
And have a long chat with your beautiful dream
Come in, please come in
Come in, please come in
So that birds’ singing could drip from among the leaves
To gently tap on your ear drum
To leave your gloom and sorrow far behind
To let the musical world bring you happiness
Come in, please come in
Come in, please come in
Put your feet gently on the branch of the tree
Gently pluck fruit into your mouth
Let sweetness and fragrance enshroud you
Let breeze dry the sweat on your forehead and build smile on your face
Come in, please come in
Come in, please come in
If you have a lovely sweetheart
Then, please come in
Come in and walk along the path in the orchard
Print your footprint here with love songs
Drink your nectar of love with your sweetheart
Come in, please come in
The rosy door has been opened, come in
I am a grown orchard in the South
Calling you in special and sweet words in the South
Come in, please come in @