Christchurch, New Zealand’s Quake Survivors Recover
找到纽西兰基督城地震生还者
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻//english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_asia/2011-02-25/christchurch-new-zealand-s-quake-survivors-recover.html
【新闻关键字】
1. harrowing :[ˋhæro] adj. 折磨的
2. ordeal : [ɔrˋdiəl] 苦难
3. recover : [rɪˋkʌvər] v. 找到
4. survivor : [sɚˋvaɪvɚ] n. 生还者
5. rubble : [ˋrʌbl] n. 瓦砾
6. oxygen : [ˋɑksədʒən] n. 氧气
7. crawl out : v.phr. 爬出来
8. relieve : [rɪˋliv] v. 缓和, 减轻
9. set off :v.phr.出发, 动身
10. fatigued : [fəˋtigd] adj. 疲乏的
Survivors from Christchurch’s deadly earthquake are recovering from their harrowing ordeal , as Australian police arrived on Friday to aid with recovery efforts.
当澳洲警方周五到达协助找寻努力时,基隆城致命地震的生还者不断从痛苦的经历中被找到。
One earthquake survivor was pulled from a bus that was crushed by rubble from damaged buildings.
一位地震生还者,从一辆被破坏的住宅瓦砾压垮的巴士中拖了出来。
She says rescue workers and medical crews rushed to help many who were more seriously injured than she was.
她说救难工作者与医疗人员,冲去帮助许多比她伤势更重的人。
[Ann Brower, Earthquake Survivor]:
“At one point I was really, really struggling to breathe, because I was in shock and they were debating whether to give me oxygen because other people might need it.”
地震生还者Ann Brower说:“我真的、真的呼吸困难,因为我很惊恐,他们在辩论是否给我氧气,因为其他人可能需要。”
Another survivor managed to crawl out from Canterbury TV building.It’s believed to be the deadliest site where up to 120 people are said to be trapped in the rubble, including 11 Japanese students.
另外一名生还者设法从Canterbury电视大楼爬出来。据信这是最严重致命的地点,接近120人据说受困在瓦砾中,包括11名日本学生。
[Liu Hongling, Student]:
“I made sure that it was the first level, I saw the ground and I was so relieved. I tried to calm myself down, looked around and found that I was not far away from the outside. There was light, very bright light. I could see the outside from within the rubble. So I moved some things aside and climbed out.”
学生刘红玲说:“我确信这是第一层,我看到地面,总算松了一口气。我试着让自己镇静,看看四周,发现离外面不是很远。有光,非常亮的光。我能够从瓦砾中看到外头。所以我搬一些东西到旁边,然后爬了出来。”
Australian police set off to aid with recovery efforts immediately after being sworn in.
澳洲警方在宣誓后,开始前往协助挖掘行动。
Further international help arrived on Friday from Britain, China and the United States, allowing fatigued New Zealand rescue crews to rest.
来自英国、中国与美国的进一步国际援助,在周五到达,允许疲困的纽西兰救援人员能够休息。
@*
本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw