Couple Survives 492-Foot Car Plunge in Australia
夫妻在澳大利亚492英尺坠车生还
本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
//english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2010-08-05/227441709218.html
【新闻关键字】
1. survive: v. 幸存
2. plunge: v. 跳入、冲
3. bend: n. 转弯处
4. paramedic: n. 医务人员
5. precarious: adj. 危险的
6. in conjunction with: ph. 与…一道
7. casualty: n. 伤者
It was a harrowing experience for one couple in Australia Wednesday, and his wife, Melanie Baik, were driving through a mountain road in Grampians National Park in Victoria state, when they lost control of their rented car on a slippery bend.
星期三在澳大利亚,是一对夫妻痛苦的经验。Steffen Henrich和他的妻子Melanie Baik,开车经过维多利亚州格兰坪国家公园山路,他们租来的车在易滑的转弯处失控。
The sedan slid and rolled down a 500-feet slope before coming to a stop at the bottom.
轿车滑滚到500英尺的坡度,才在底部停住。
Melanie is expected to make full recovery and Steffen was treated for minor injuries.
Melanie预期能完全康复,而Steffen受轻伤治疗。
Local paramedics say the couple was very lucky to survive such a freak accident.
当地医护人员说,这对夫妇非常幸运,能在这样奇特的意外存活。
[Unidentified State Emergency Services Officer]:
“Obviously it was in a fairly precarious position, but I believe we were able to secure it quite well. And once they were able to do that, in conjunction with the ambulance officers, the casualty was removed from the vehicle.”
[不明身份的州立紧急服务官员]:
“很明显地,这是一个相当危险的位置,但我相信我们有能力将他安全维护好。一旦他们能够做到这点,联同救护人员,将伤者从车中移出来。 “
The couple was on a two-week vacation in Australia.
这对夫妻是在澳大利亚渡假两星期。
@*