澳门威尼斯人赌场官网

看新闻学英语:诱惑中国人味觉的奶酪

Jessie Chen, David Lee
font print 人气: 6
【字号】    
   标签: tags:

Tempting the Chinese Palate with Cheese
诱惑中国人味觉的奶酪

本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
//english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_life/2010-06-14/457422478147.html

【新闻关键字】
1. tempt: v. 诱惑
2. palate: n. 味觉
3. distinct: adj. 与其它不同的
4. dairy: n. 乳制品
5. secure: v. 稳固
6. nutritious: adj: 有营养的
7. ritual: n. 例行公事
With its distinct smell and alien taste, cheese is the latest western export trying to charm Chinese taste buds.
凭借其独特的气味和外来口味,奶酪是试着用来吸引中国人味蕾的最新西方产物。

As dairy becomes a growing part of Chinese life, cheese is finding a small, but secure place in everyday diets.
由于奶制品越来越成为中国人生活的一部分,奶酪找到它在日常饮食中一个小但稳固的一席之地。

Liu Yang is the owner of a small cheese factory in Beijing where he produces thirteen different kinds of French cheese.
刘扬是北京一家生产13种不同法国奶酪的小型工厂的经营者。

[刘扬,奶酪厂经营者说]:
“Chinese people already know that cheese is tasty and nutritious. But Chinese people do not understand cheese culture, how to eat cheese and all the different kinds of cheese. After I opened this shop I realized that before I try to sell cheese to Chinese people I should introduce it to them first.”
“中国人已经知道奶酪是美味可口又营养。但中国人不明白奶酪的文化,如何吃奶酪和所有不同种类的奶酪。在开店后,我意识到在试着推销奶酪给中国人之前,我必须先介绍它。

The Chinese dairy industry has grown between 500 and 600 percent since the 1990s.
自90年代起,,中国乳制品产业已成长百分之500至600。

For many like Beijing resident Lu Peng, better living standards, rising incomes and wider availability have turned drinking milk into a daily ritual.
对于许多像北京居民吕鹏来说,更好的生活水平,收入的增加和更多的选择,已让喝牛奶成为每天的例行之事。

[Lu Peng, Bank Employee]:
“In the old times it was only the rich people who could drink milk everyday. But now milk has become a part of daily life. Now one can buy milk at any time and anywhere, even have it for breakfast every morning. So more and more people like drinking milk.”
[吕鹏,银行职员说]:
“在以前只有有钱的人可以每天喝牛奶,但现在牛奶已经成为日常生活的一部分。现在人可以在任何时间和任何地点买牛奶,甚至把它当作每天的早餐。所以越来越多人喜欢喝牛奶。

The demand for milk has increased sevenfold in urban areas, with the number of dairy farms in China rising to 1.77 million.
在城市地区,对牛奶的需求已增加7倍,奶品农场的数量在中国上已升到177万。

With milk finding its way into Chinese hearts – and stomachs – it may only be a matter of time before cheese enjoys similar success.
就像牛奶找到进入中国人的心及胃的方式,奶酪能享有类似的成功只是早晚的事。
@* (//www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
评论