澳门威尼斯人赌场官网

看新闻学英语:中国科技公司自杀事件

中国科技公司自杀事件尚未解决
Wan-Chun Chang, David Lee
font print 人气: 1
【字号】    
   标签: tags:

Suicides in China Tech Firms Unsettling
中国科技公司自杀事件尚未解决

本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻:
//english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2010-05-25/460610082098.html
Wan-Chun Chang, David Lee

【新闻关键字】
1. unsettle: v. 尚未解决
2. insatiable : a. 永不满足的
3. bluntly >: adv.直率的
4. mistreatment >: n.虐待
5. cultivate : vt.培育
6. recreational : a.娱乐的

This is the Foxconn industrial base in Guangdong province China…
这里是中国广东省的富士康企业总部…

Half factory, half city – it is the manufacturing base for millions of high tech goods – and home to 300 hundred thousand workers who live on one of the biggest production sites in the world.
一半工厂,一半城市–这里是数百万高科技产品的制造基地,也是世界上最大的生产地点之一,有3万劳工在这儿居住。

But the electronics firm has been rocked this year by the suicides of twelve employees jumping to their deaths from buildings with two further falls causing workers serious injuries.
但这家电子公司今年因为员工跳楼自杀事件,造成有12人死亡及两人受重伤。

All were aged under 25 and had been with the firm for less than a year.
他们全都在25岁以下,且到职都未满一年。

Now the spot light is falling on the working conditions here as the world’s insatiable demand for high tech electronic goods at low price clashes with the methods used by companies like this to produce them.
现在镁光灯都聚焦到这里的工作状况,因为世界的对低价高科技产品永不满足的需求,与像这样的制造公司所使用的方法显然有冲突。

Workers have criticised the company’s management following the most recent suicide.
在最近一次的自杀事件后,员工们就一直批评公司的管理。

[Unidentified Foxconn Worker]:
“Foxconn’s management is totally inhumane. The personal quality of lower management are very low.”
“不具名的富士康员工”:
“富士康的管理很没有人性。基层的管理人员非常没有素质。”

[Unidentified Foxconn Worker]:
“To put it a bit more bluntly, it feels like mistreatment. They don’t regard the workers as humans. That’s how they cultivate new employees in this company.”
“不具名的富士康员工”:
“坦白说,那感觉像虐待。他们不把员工当人看。这就是他们培育新进员工的方式。”

Following the most recent death, Foxconn has organized recreational activities, opened a counselling center and set up a hotline for workers to call with their problems.
在最近死亡事件之后,富士康已组织了娱乐活动、开设心理咨询中心、及设置员工热线表达他们的问题。

Analysts have warned that clients may reconsider their contracts with the company if it doesn’t address their workers’ issues.
分析家警告:如果不能解决员工的问题,当事人可以重新考虑他们与公司的合约。
@*

(//www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入
related article
评论