看新闻学英语:香港游行迎接中国新年
Hong Kong Parade Welcomes Chinese New Year
香港游行迎接中国新年
本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
//english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2010-02-15/590440851095.html
【新闻关键字】
1. spectator : n. 旁观者
2. featured : a. 作为号召的
3. illuminated : a. 被照明的;发光的
4. floats : n. 花车
5. troupe : n.ㄧ团
6. Stilt walkers : ph. 踩高跷表演者
Hong Kong welcomed the Chinese New Year in grand style. Thousands of spectators lined up the streets on the first day of the Year of the Tiger Sunday.
香港盛大迎接中国新年。上千的围观者于虎年的第一天,周日在大街上列队。
The night parade featured over a dozen illuminated floats with dozens of overseas and national performing groups. Some of the international highlights are the San Diego Charger cheerleaders, an American salsa troupe, Russian dancers, Belgian Stilt walkers and the UK’s Notting Hill Carnival performers.
这场夜间游行以炫光的花车及数十位海外及全国的表演团体做为号召。一些国际最突出的表演团体如圣地亚哥啦啦队、美国萨尔萨ㄧ团、俄罗斯舞者,比利时踩高跷表演者及英国的诺丁丘嘉年华表演团。
[Avi Rash, Foreign Student]:
“Well I think it’s excellent and we must have it more, more times in a year. Maybe twice a year, the more the better.”
[Avi Rash, 外国学生]:
”我觉得这活动太棒了,而且我们应该常办这总活动。也许一年二次,越多越好。”
And what are their wishes for the New Year?
什么是他们新年的新希望呢?
[Ka Ki, Hong Kong Resident]:
“Better job, more money.”
[Ka Ki, 香港居民]:
“更好的工作,更多的钱。”
This year marks the 15th anniversary of the Chinese New Year Parade organized by the Hong Kong Tourism Board.
今年是香港旅游局所举办的第15届中国新年游行。
@*
(//www.dajiyuan.com)