著名的法国预言家诺查丹玛斯十六世纪预言书《诸世纪》,某中译版在第三纪第二节诗篇,附加了下述大胆但不太被人注意到的标题。
[宇宙之神到来了]:
Le divin verbe pourra a la substance
(The divine word shall give to the substance)
神的声音清晰地响在耳边
Comprins ciel, terre, or occult au fait mystique
(Heaven and earth, and gold hid in the mystic fact)
行为神秘活动天地之间
Corps, ame, esprit ayant tout puissance
(Body, soul, spirit, having all power)
肉体、心、精神都坚不可摧
Tant soubs ses pieds comme au siege Celique
(As well under his feet, as in the Heavenly Seat)
天地万物他踩于足下
仿佛他的座垫
巧妙的是不谋而合在李洪志师父《洪吟》中看到“佛主”一诗:
谁知天地大?
银河在脚下。
乾坤有多远?
转轮手中拿。
在此仿古汉文,重译诺查丹玛斯此预言诗篇如下,以供中外异曲同功之预言对照。
[圣师出焉传大法]:
理之圣音谕人神。
玄修金刚天地存。
身灵心法坚正念。
高耸大穹宙宇尊。
________________________________________
后记:
心在劝善泄禅机。
真象渐白浅层译。
有缘忍耐看仔细。
福自一念返菩提。
--摘编自正见网