【大澳门威尼斯人赌场官网2010年12月28日讯】1994年,扶霞•邓禄普(Fuchsia Dunlop)搬到了中国西南部的四川省,为的是替英国政府的国际文化公关机构英国文化委员会(British Council)研究中国的少数民族政策。
对于爱好中国食物的人来说,幸运的事情是邓禄普女士放下自己的研究,骑着自行车走上街头,向各路小贩和面铺老板打听当地的美食,还用笔记和速写把自己发现的美食写进了日志。
近日,《华尔街日报》发表题为《一个中国通最喜欢的中国餐馆》的文章。作者Stephanie Wood 讲述了扶霞•邓禄普对中国菜的情结。
文章介绍,邓禄普把自己在中国的中餐体验编成了两本书,一本是《四川烹 饪》,另一本是《革命性的中餐食谱:湘菜》。她于2008年出版的回忆录《鱼翅与花椒》赢得了国际专业烹饪协会2009年度的简•格里格森奖(Jane Grigson Award),去年还入围了詹姆斯•比尔德基金会(James Beard Foundation)评奖活动的决选名单。
如今,邓禄普女士已经被大家公认为一位深谙中国美食的西洋专家,同时也是一名技巧娴熟、充满激情的解密者,为西方的美食迷和侨居海外的中国人解开了中国地方风味的秘密。在探索中国美食的过程中,经常都有西方人或者中国人为她的这份执著感到惊奇不已。对她来说,这已经成了一件习以为常的事情。
懂得中文读写的邓禄普女士说,“按我看,刚开始的时候,看到这个疯狂的外国人对中国食物一往情深,他们只是觉得有点儿感动而已。不过,看到我对风味的见解非常专业,又看到我对烹饪的方法和材料都很内行,他们才真正地受到了震撼。”
在邓禄普的家乡伦敦,金丝雀码头(Canary Wharf)的皇朝中餐馆(Royal China)──是她心目中世界上最好的六家中餐馆之一──去吃点心。而她选出的其他5个中餐馆都在中国:1. 北京的大董烤鸭店(Da Dong Roast Duck Restaurant)2. 四川成都的喻家厨房(Yu’s Family Kitchen)3. 浙江杭州的龙井草堂(Dragon Well Manor)4. 香港的祥发餐厅(Cheung Fat)5. 江苏扬州的卢氏大院(The Lu Family Mansion)