澳门威尼斯人赌场官网

现代诗词创作

许其正:冬天里的红火

每到冬冷时候,圣诞红

这冬天里的红火

总在庭院里擎举燃放

尽管寒风猛烈吹刮

尽管冷雨洒落袭击

尽管阴郁成群集结

尽管萧瑟团团围困

她们依然轻盈摇曳

她们依然婀娜多姿

她们依然满脸堆笑

她们依然生气勃勃

是一团旺燃的火

她们在整个冬冷季节里

向四面八方递送热力

驱走寒风、冷雨、阴郁、萧瑟

虽然在冬冷时候

我却沐浴着她们的温暖

并预见春天即将来临……

Flames in Winter  Hsu ChiCheng

Whenever the coldest days of winter comes

The Christmas flowers

Will appear like flames in the yard

No matter how the cold wind chills to the bone

No matter the sleet keep falling down

No matter the sky is covered with dark clouds

No matter how desolate the scene looks

They sway gently as before

They look graceful as before

They smile as before

They are full of life as before

They are flames

Burning in the whole winter

They send out hot force to all directions

To drive off the cold wind, sleet, gloominess and desolateness

Although in cold winter

I am bathed in their warmth

And foresee spring will comes soon…

@