【大澳门威尼斯人赌场官网2月27日讯】李安导演的功夫片“卧虎藏龙”风行欧美,在欧美的成功令人瞠目,唯独自家–香港和中国大陆的观众对它却反应冷淡。时报说,问题之一恐怕是周润发、杨紫琼的魅力再大也抵抗不了香港、中国大陆观众的某种厌烦感–已经习惯并喜欢上成龙式的超级充满枪战、打斗场面的观众没有耐心对待李安式对传奇剑客的磨难的审视,而此种审视又是闷闷不乐、满是沉思式的。
纽约时报报道说,“卧虎藏龙”已经成为美国历史上票房最成功的外语片。至2月25日,票房总共已达到8千1百万,而突破1亿似乎也在预料之中。1998年获奥斯卡最佳外语片奖、并创当时最佳外语片票房记录的“Life Is Beautiful”的票房也只是5千7百万。
“卧虎藏龙”连夺各种电影大奖。它获得了金球奖最佳导演、最佳外语片奖,获得英国影视艺术学院奖14项提名、并最终获得最佳导演、最佳外语片等4个奖项。2月13日获得奥斯卡10项提名,仅次于“Gladiator”获得的12项提名。
然而,尽管李安是台湾出生,尽管“卧虎藏龙”获得10奥斯卡提名、而其中获提名的三人是香港居民、另一人常驻香港,尽管该片是一古代中国为背景,剧中人物说的是汉语普通话,“卧虎藏龙”在自家□中国大陆、及功夫片诞生地香港得到的反应却迄今未能热烈起来。
“卧虎藏龙”在香港的票房只有2百万,在中国大陆只有1百30万,落后于美国片“不可能的任务第二集”等等影片。《纽约时报》记者说,在香港,没有多少人排队看它,而在北京上海,放映该片的影院大多是只坐满了一半观众。
“卧虎藏龙”制片人之一的James Schamus说,“卧虎藏龙”风行亚洲其他地方–台湾、韩国、新加坡、马来西亚等地,在中国票房不佳是因为在该片在中国上映之前,盗版CD已充斥了中国市场。对有人说,对于亚洲观众,该片并非什么成功而能造成轰动的影片,他反驳说,如果没有盗版,即使该片没有在西方上映过,在亚洲也会获得巨大成功。
时报说,但是,这仍然难以解释该片为什么在自家受到如此冷淡的反应。时报说,要知道主演该片的两名演员–周润发、杨紫琼都在香港票房最佳的演员之列,周润发到北京拍摄该片时被影迷团团围住求一签名,迎接周润发到达的大厅因此不得不关闭45分钟。
时报说,问题恐怕是周润发、杨紫琼的魅力再大也抵抗不了香港、中国大陆观众的某种厌烦感–已经习惯并喜欢上成龙式的超级充满枪战、打斗场面的观众没有耐心对待李安式对传奇剑客的磨难的审视,而此种审视又是闷闷不乐、满是沉思式的。
时报说,一名香港观众说,“卧虎藏龙”中“打斗场面不足,枯燥乏味”,“对于美国观众,在屋顶、树木上奔来跑去可能很新鲜,但在香港,我们见得多啦。”而香港电影档案馆的历史学家Law Kar说,“卧虎藏龙”中,观众等了足足15分钟,才见到第一个打斗场面,而这第一个打斗场面却又是芭蕾舞式的追逐,没有任何自动武器式的东西。他说,“在中国功夫片中,导演不能让打斗的节奏慢下来,而是跟进更多的打斗”,“李安知道如何将内在的剧情同外在的剧情交织在一起,但那是好莱坞的东西。”
Law说,“卧虎藏龙”是对香港观众口味的挑战。他认为,该片是对台湾导演King Hu的一种敬意。在1975年拍摄的“A Touch of Zen”中,Hu开对武术进行诗歌般叙述之先河,他对武术的叙说同香港目下的功夫片毫无共同之处。
在戛纳电影节上,“卧虎藏龙”中李慕白(周润发)同玉蛟龙(章子怡)在竹林顶的斗剑场面得到观众起立鼓掌,但在香港、上海却导致观众的嘲讽似笑声。香港电影评论家协会的Stephen Sze说,“对香港观众,那个场面太夸张了”,“几乎有些荒谬。年轻观众想看的是更现实的功夫。”
时报说,“卧虎藏龙”在香港没有在欧美般的吸引力可能更多的是说明香港电影、而不是该片自身的乱糟糟的特性。时报引述美国威斯康星麦迪逊大学教授David Bordwell的话说,“香港的电影如同中国菜,他们把很多东西扔在一起。有些东西很有味道,但西方人却可能不会认为这是紧凑的拍摄电影之途。”
香港、中国大陆有些人认为“卧虎藏龙”是为了迎合西方人的口味。对此,该片的制片人之一William Kong说,“卧虎藏龙”既没有迎合东方观众,也没有迎合西方观众。他说,他曾怂恿李安将打斗场面拍摄得更加血腥些,以迎合中国观众的口味,被李安拒绝;当一些愿意投资的投资人要求将该片以英语配音时,李安也同样予以拒绝。Kong说,“如果以英语配音,该片的票房可能更好,但李安不想被人嘲笑为迎合西方人。”
Kong说,“卧虎藏龙”在香港票房不佳原因之一是该片在香港上映时,正值香港电影业陷入低谷之际。他说,该片的录像带、光盘销售很好,“卧虎藏龙”最终将创造历史。
澳门威尼斯人赌场官网相关的文章