澳门威尼斯人赌场官网

吳昌碩嫡傳 石鼓文達人吳逢春

font print 人氣: 30
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2月1日訊】(自由時報記者沈繼昌/專訪) 聽過石鼓文嗎?桃園縣龍潭鄉凌雲國中美術老師吳逢春鑽研石鼓文逾30年,他說,石鼓文是現存最早的石刻文字,介於大篆與小篆之間字體,研究石鼓文讓他更認識中國書法之美,30餘年來每次臨摹都有不同感覺,這就是書法家追逐的意境。

55歲的吳逢春說,石鼓文在唐初於中國陜西省鳳翔縣荒野被發現,當時刻在10座類似饅頭與鼓造型的石頭上,每座石頭刻上四言韻文,目前存放北京故宮,內容大約記載天子狩獵、出遊情形,又稱為「獵碣」,總數約有6、700字,因年代久遠字體風化磨損,目前僅剩200餘字可辨識,相傳是戰國時代秦國通用字體,距今已逾2000年。

吳逢春說,他在師大美術系大二時首次接觸石鼓文,啟蒙老師鄔企園是中國知名石鼓文書法家吳昌碩的關門弟子,吳逢春說,石鼓文介於大篆、小篆間,剛開始學習時,只覺得石鼓文很像象形文字,後來發現石鼓文特殊的四言韻文,前故宮副院長江兆申退休後經常指導他討論石鼓文,從此產生濃厚興趣。

寫書法是吳逢春最大興趣,石鼓文獨特的筆法與涵義,讓他32年來興趣不墜,每天3小時練習,每次總感覺不同意境,這就是學習石鼓文的快樂。

(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 2023年中秋節前後,Gene身穿一襲黑色旗袍,現身在倫敦的公益慈善演唱會中,用英文唱出鄧麗君原唱、蘇軾作詞的〈水調歌頭〉,也就是華人耳熟能詳的《但願人長久》。(Gene提供)
    「明月幾時有,把酒問青天……」Gene身穿一襲旗袍,在倫敦一場演唱會中用自己翻譯的英文唱出鄧麗君名曲《但願人長久》,引領西方人領略千年前蘇軾《水調歌頭》中美麗的月色、對天人究竟的思考、摯愛家人的繫念,以及一個凡人對生命永恆美好的期盼。
  • 2021年香港攝影師高仲明移民台灣。(宋祥龍/大紀元)
    惡法如影隨形、無所不在,「這就很像一把無形的刀架在你的身上。我覺得這是最恐怖,比直接不讓你說,更恐怖。」早年到中國採訪,他看透了暴政下受荼毒人們的血淚悲歌。他預見中共黑手下的香港將「慢慢脆弱、慢慢腐化」。於是他與妻子選擇移民與香港生活狀態接近的台灣。
  • 想想看古代,確實沒有便利商店,也確實沒有線上購物,不太可能有物流的概念,或是快遞等現代的名詞出現。不過,如果你閱讀過古書,孟子說過:「一人之身而百工之所為備」(一日之所需,百工斯為備)。孟子何許人也?戰國時期的儒家代表人物,距今至少有兩千多年。看看《貨郎圖》,想想這句話,誰說古代沒有物流的概念呢?再看看這些貨郎,他是不是肩負著物流的概念?然後實踐了孟子的一日之所需,百工斯為備的概念呢?
  • 僑居法國的台灣人對台、法兩地的生活有什麽樣的體會?在全球經濟與政治局勢緊張的境況下,他們對未來又有什麽樣的打算?爲此,筆者采訪了三位生活在法國的台灣年輕人,他們分享了在異鄉生活、求學和工作的經歷。他們置身不同的社會環境中,在不斷吸收法國文化與精神價值的同時,始終保留著對台灣的熱愛。其中一位受訪者說:「法國和台灣都非常自由,但自由的方式不一樣。」透露出民主制度在不同的國家,因民族思想與傳統習慣的不同,而有著其差異。
  • 玫瑰花
    3月8日是國際婦女節,很多國家將這個紀念日定為法定假期,以慶祝女性在經濟、社會等領域做出的重要貢獻。女性在這個世界上占了一半的組成,如果有機會的話,他們一樣可以有所成就,為國家社會奉獻一己之力。
  • 作為一家成立於美國的藝術團,神韻已經成為許多來自中國的傑出藝術家的新家園了,他們曾經因信仰而受到迫害。今天,讓我們一起來聽聽其中兩位藝術家,舞蹈編導古緣和琵琶演奏員梁玉的故事。
  • 出自於對大自然和野生動物的喜愛,印度一對夫婦在一個老虎保護區旁購買了幾十英畝的土地,讓老虎等野生動物有更多生活與繁衍的空間。這個善舉激勵了其他動物愛好者,成為他們仿效的模範。
  • 他是我的老朋友,但我不知他的來歷,甚至不知道他的本名,他說叫他「禹海」,現在也可以叫他「巴尼度」,是一位布農婆婆為他取的名字,意思是一株又圓又直的大樹。
評論